Inklingo

「やんちゃ坊主」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はやんちゃ坊主です bicho愛情を込めて、または親しみを込めて「やんちゃ坊主」を指す場合に使い、特にその子のいたずらっぽい性格や、少し厄介な面をユーモラスに表現したい時に適しています。.

bicho🔊C1

愛情を込めて、または親しみを込めて「やんちゃ坊主」を指す場合に使い、特にその子のいたずらっぽい性格や、少し厄介な面をユーモラスに表現したい時に適しています。

詳しく →
bribónB2

子供のいたずらや、少しずる賢い行動に対して、愛嬌のあるニュアンスで「やんちゃ坊主」と言いたい時に使います。特に、その子の行動を微笑ましく見守るような場面に適しています。

詳しく →
diablo🔊B2

子供の活発さや、しょっちゅういたずらをして周りを困らせるような「やんちゃ坊主」を指す場合に使い、その元気すぎる様子を強調したい時に適しています。悪い意味合いではなく、元気な子供を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

bicho

bee-choˈbitʃo

nounC1informal
愛情を込めて、または親しみを込めて「やんちゃ坊主」を指す場合に使い、特にその子のいたずらっぽい性格や、少し厄介な面をユーモラスに表現したい時に適しています。
奇抜さを伝える、明るい黄色のシャツ、赤いズボン、大きくて奇妙な形をした緑色の帽子をかぶった人。

例文

Ese bicho del vecino siempre nos está espiando.

あのやんちゃ坊主(いたずらっ子)の隣人は、いつも私たちを覗いている。

Mi hijo es un bicho, nunca para de correr.

うちの息子はやんちゃで、全然止まらないんだ。

性の柔軟性

この単語は男性形(el bicho)ですが、地域によっては「la bicha」が否定的に女性を指すために特化して使われることがあります。

フォーマルな場での使いすぎ

間違い:プロフェッショナルな環境で人を指すのに「bicho」を使うこと。

正しい表現: 「persona」や「individuo」のような中立的な言葉を使いましょう。この意味は厳密に非公式です。

bribón

nounB2informal
子供のいたずらや、少しずる賢い行動に対して、愛嬌のあるニュアンスで「やんちゃ坊主」と言いたい時に使います。特に、その子の行動を微笑ましく見守るような場面に適しています。

例文

¡Vuelve aquí, pequeño bribón!

こっちへ戻ってこい、この小さないたずらっ子(やんちゃ坊主)!

diablo

DEE-ah-blohˈdja.βlo

nounB2informal
子供の活発さや、しょっちゅういたずらをして周りを困らせるような「やんちゃ坊主」を指す場合に使い、その元気すぎる様子を強調したい時に適しています。悪い意味合いではなく、元気な子供を指します。
いたずらっぽい笑みを浮かべ、後ろ手にパチンコを持っている、いたずらっ子を表現するいたずら好きそうな少年。

例文

Ese niño es un diablo, siempre está haciendo travesuras.

あの子は(元気すぎる)やんちゃ坊主だ、いつもいたずらばかりしている。

Tienes que ser un diablo en los negocios para tener éxito.

成功するにはビジネスでずる賢くならなければならない。

女性形での使用

いたずら好きな女性や少女を指す場合、単語はしばしば「diabla」(la diabla)に変わりますが、「diablo」が文脈によってどちらの性別も指すことがあります。

「bicho」「bribón」「diablo」の使い分けについて

これらの単語はどれも「やんちゃ坊主」を指しますが、「bicho」は親しみを込めたユーモア、「bribón」は愛嬌のあるいたずら、「diablo」は元気すぎる様子を強調するニュアンスが強いです。文脈や相手への感情に合わせて使い分けることが大切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。