Inklingo

「濃厚な」のスペイン語

Japanese → スペイン語

pesado

/peh-SAH-tho//peˈsa.ðo/

adjetivoB1informal
主に食べ物や飲み物が胃に重く感じられる、消化に悪い、または質が重い場合に「濃厚な」の代わりに使われます。
たくさんの層があり、チーズが滴っている、大きくて脂っこいハンバーガー。

例文

La pizza por la noche me resulta muy pesada.

夜のピザは私にとって消化が悪いです。

Es una comida pesada con mucha grasa.

これは脂肪分の多い重い食事です。

影響を表す

食べ物が「重く感じる」場合、動詞「caer」(落ちる)と一緒に使うことがよくあります。例:「La cena me cayó pesada」(夕食がお腹に重くのしかかった)。

robusto

/ro-BOOS-toh//roˈβusto/

adjetivoC1
ワインやコーヒーなどの風味や香りが強く、深みがあり、しっかりしている場合に「濃厚な」の代わりに使われます。
素朴な木製のテーブルの上に置かれた、湯気の立つ陶器のマグカップに入った、濃くて豊かなコーヒー。

例文

Este vino tinto tiene un sabor muy robusto.

この赤ワインは非常にコクのある風味です。

Me encanta el aroma robusto del café recién molido.

挽きたてのコーヒーの濃厚な香りが大好きです。

風味の表現

風味を表す場合、「robusto」は単に「fuerte」(強い)と言うよりも洗練された言葉です。日本語で「濃厚な」「コクのある」と言うのと似たニュアンスで、より深い味わいを表現します。

"Pesado" と "Robusto" の使い分け

「濃厚な」をスペイン語に訳す際、特に食べ物や飲み物に対して "pesado" と "robusto" を混同しやすいです。"Pesado" は消化の悪さや重さを指し、"robusto" は風味の深みや強さを指すことを覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。