haberse
“haberse” の意味は “(誰か・何かと)対処する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
(誰か・何かと)対処する, 立ち向かう
他にも: 揉める
📝 使用例
El gerente se las tuvo que haber con el cliente insatisfecho.
B2部長は不満を抱いた顧客と対処しなければならなかった。
Si no cumples las reglas, te las vas a haber conmigo.
B2規則を守らなければ、私と面倒なことになるだろう。
振る舞う
他にも: 行動する
📝 使用例
El soldado se hubo con gran valor frente al enemigo.
C1その兵士は敵の前で大いに勇敢に振る舞った。
El director se había con mucha cautela en las negociaciones.
C1その重役は交渉において非常に慎重に身を処していた。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: haberse
1問中1問目
「haberse」の一般的な慣用的な意味を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
語根動詞「haber」は、ラテン語の*habēre*に由来し、「持つ」または「保持する」を意味します。「se」という再帰代名詞が付加されることで、その機能は助動詞(複合時制に使われる)から代名動詞へと変化し、「対処する」や古い意味での「振る舞う」といった全く新しい慣用的な意味が生まれます。
初出:c. 13th century (as pronominal/impersonal forms)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「対処する」という意味で「haberse」がなぜ「las」を使うのですか?
「habérselas con」の中の「las」は、現代スペイン語では古い、固定された慣用句の一部です。現代スペイン語では、特定の女性複数名詞を指しているわけではありません。「habérselas」というフレーズ全体を「その事柄/困難を持つ」という意味の単一のまとまりとして捉えるのが最善です。
「haberse」は「there is/are」(~がある)という意味で使われますか?
いいえ。非人称の「~がある」という形は、再帰代名詞なしの「haber」(hay, hubo)を使います。「Haberse」は、慣用的な意味(「対処する」)またはまれな形式的な意味(「振る舞う」)のために予約されています。

