haré
“haré” の意味は “するだろう” スペイン語で (一般的な動作).
するだろう, 作るだろう
他にも: するつもりだ, 作るつもりだ
📝 使用例
Mañana haré la tarea.
A2明日、宿題をするつもりです。
Te haré un café.
A2あなたのためにコーヒーを入れますね。
Haré todo lo posible para estar allí.
B1そこに行くためにできる限りのことをします。
No te preocupes, yo lo haré.
A2心配しないで、私がやります。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: haré
1問中1問目
'haré' を使って約束をしている正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞 'hacer' に由来します。スペイン語の未来形は、不定詞全体に動詞 'haber' の現在形を続けた古い形から発展しました。そのため、「hacer he」(私は~する義務がある)が融合して「haré」になりました。
初出:12th century (in its Old Spanish form)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'haceré' ではなく 'haré' なのですか?
良い質問ですね!'Hacer' は未来形において不規則動詞です。'hacer' の語尾に単に '-é' を付けるのではなく、'-ce-' の部分が削除され、語幹が 'har-' に短縮されます。'decir' (diré) や 'poder' (podré) のように、他のいくつかの一般的な動詞もこのパターンに従います。
'haré' の代わりに常に 'voy a hacer' を使ってもいいですか?
カジュアルな会話では、もちろんです!ほとんどの場合、違いは誰も気にしません。'haré' を使うと少しフォーマルに聞こえたり、非常に固い約束をしているように聞こえることがありますが、'voy a hacer' は未来について話すための完璧で非常に一般的な方法です。