imagino
“imagino” の意味は “私は~を想像する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
私は~を想像する
他にも: 私は~を思い描く
📝 使用例
Imagino un mundo donde todos hablamos español.
A2誰もがスペイン語を話す世界を想像します。
¿Qué pasa si imagino que soy invisible?
B1もし私が透明人間だと想像したらどうなる?
No imagino mi vida sin música.
A2音楽なしの人生は想像できません。
私は~だと思う, たぶん~だろう
他にも: 私は~と仮定する
📝 使用例
Imagino que tienes hambre después de un día tan largo.
B1長い一日だったから、お腹が空いているだろうと思います。
No imagino cuánto dinero cuesta ese coche nuevo.
B1あの新車がいくらするのか見当もつきません(想像もできません)。
Imagino que el jefe estará contento con el resultado.
B1上司はその結果に満足するだろうと思います。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: imagino
1問中1問目
「~だと思う」「たぶん~だろう」という意味で「imagino」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞「imaginar」は、ラテン語の「imaginari」(自分自身に絵を描く、イメージを形成する)に由来します。この語根自体は「イメージ」「似姿」を意味する「imago」から派生しています。スペイン語の単語は、心の中に絵を作り出すという核となる意味を保持しています。
初出:Mid-13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「imagino」と「pienso」(私は思う)はどう違いますか?
「Pienso」は「I think」や「I believe」と言う最も一般的な方法です。「Imagino」は、何かの視覚化をしている場合や、状況について強い推測や仮定をしている場合に特によく使われます。推測を表す場合、これらはしばしば交換可能ですが、「imagino」が単なる意見に使われることは稀です。

