Inklingo
辞書

importaba

重要だった?私にとって重要だった、という意味で,大切だった?彼にとって重要だった、という意味で
他にも:かつて重要だった?repeated past action

eem-por-TAH-bah

/im.porˈta.βa/
動詞A2regular ar
neutral
小さく、明るく輝く金の鍵が紫色のベルベットのクッションの上に置かれており、その重要性と価値を象徴しています。

「重要だった」(重要だった)ことを示しています。

importaba(動詞)

A2regular ar

重要だった

?

私にとって重要だった、という意味で

,

大切だった

?

彼にとって重要だった、という意味で

他にも:

かつて重要だった

?

repeated past action

📝 使用例

No me importaba lo que pensaran los demás.

A2

他人がどう思うかは(私にとって)どうでもよかった。

A ella le importaba mucho su trabajo.

B1

彼女にとって、仕事はとても大切だった。

Antes no nos importaba el dinero.

A2

以前は私たちにとってお金は重要ではなかった。

関連語

類義語

  • interesaba (興味があった/重要だった)
  • preocupaba (心配の種だった)

対義語

  • daba igual (どうでもよかった/同じだった)

よく使うコロケーション

  • No me importaba nada私にとって何も重要ではなかった
  • Le importaba mucho彼/彼女にとって非常に重要だった

💡 文法のポイント

「Gustar」構造

「Importar」は「gustar」(好む)と全く同じように機能します。重要である事柄が主語となり、誰にとって重要であるかは、動詞の前に置かれる小さな語(me, te, leなど)で示されます。例:「Me importaba」(それは私にとって重要だった)。

線過去形(Imperfecto)の使い方

「Importaba」は過去のある期間にわたる継続的または習慣的な状態を表します。それは、単なる一瞬ではなく、「かつて重要だった」という意味になります。

❌ よくある間違い

気にする人(主語)の取り違え

間違い:Yo importaba la noticia. (直訳: 私はそのニュースを重要にした。)

正しい表現: A mí me importaba la noticia. (そのニュースは私にとって重要だった。) 気にする人には、動詞の前に「me」「te」「le」が必要であることを覚えておきましょう。

⭐ 使い方のヒント

三人称に注目

「importar」が「重要である」という意味の場合、ほとんどの場合、三人称単数形(importaba)または三人称複数形(importaban)が使われます。この文脈で「Yo importaba」(私が重要だった)という一人称は稀です。

カラフルな輸送コンテナを積んだ大型の青い貨物船が、混雑したドックに向かって航行している様子。

「輸入していた」という継続的な動作を視覚化します。

importaba(動詞)

B1regular ar

輸入していた

?

過去の継続的な動作

,

輸入していたものだ

?

過去の習慣的な動作

他にも:

運び入れていた

?

goods or products

📝 使用例

La compañía importaba fruta de Chile cada mes.

B1

その会社は毎月チリから果物を輸入していた(輸入していたものだ)。

Yo importaba café antes de la crisis.

B2

危機の前は、私はコーヒーを輸入していたものだ。

関連語

類義語

  • traía (運んでいた)
  • compraba (買っていた)

対義語

  • exportaba (輸出していた)

よく使うコロケーション

  • Importaba productos electrónicos電子製品を輸入していた

💡 文法のポイント

標準的な動詞の使い方

「重要である」という意味とは異なり、「輸入する」という意味の「importar」は通常のスペイン語動詞のように振る舞います。動作を行う主語(誰が輸入するか)が、直接目的語(何を輸入するか)に対して動作をします。

⭐ 使い方のヒント

文脈が鍵

「importaba」の後に小さな語(me/te/le)が続く場合は「重要である」という意味です。直接目的語(fruta, caféなど)が続く場合は、商品の「輸入する」という意味になります。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedimporta
yoimporto
importas
ellos/ellas/ustedesimportan
nosotrosimportamos
vosotrosimportáis

imperfect

él/ella/ustedimportaba
yoimportaba
importabas
ellos/ellas/ustedesimportaban
nosotrosimportábamos
vosotrosimportabais

preterite

él/ella/ustedimportó
yoimporté
importaste
ellos/ellas/ustedesimportaron
nosotrosimportamos
vosotrosimportasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedimporte
yoimporte
importes
ellos/ellas/ustedesimporten
nosotrosimportemos
vosotrosimportéis

imperfect

él/ella/ustedimportara/importase
yoimportara/importase
importaras/importases
ellos/ellas/ustedesimportaran/importasen
nosotrosimportáramos/importásemos
vosotrosimportarais/importaseis

✏️ クイック練習

クイッククイズ: importaba

1問中1問目

「importaba」が「重要である」という意味で使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

なぜ「importaba」は時々「気にしなかった」と訳されるのですか?

「importaba」は、一人称で否定形(No me importaba:私にとって重要ではなかった)で使われることが非常に多いためです。感情について話す場合、「重要であること」と「気にかけること」は密接に関連しているため、この一般的な過去の表現に対する最も自然な英語訳は「I didn't care」となります。(日本語では「気にしなかった」が自然です)。

「importaba」と「importó」の違いは何ですか?

「Importaba」(線過去形)は、長期間にわたって重要であったこと、または過去の一般的な背景状態を表します。「Importó」(点過去形)は、「結果が一度だけ重要だった」や「特定の船積み一つを輸入した」など、一度きりの完了した出来事を表します。