importar
“importar” の意味は “重要である” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
重要である, 大切である
他にも: 気にかける
📝 使用例
¿Te importa si cierro la ventana?
A1私が窓を閉めても、あなたにとって重要ですか?
Su opinión no nos importa mucho.
A2彼の意見は私たちにとってあまり重要ではありません。
Lo que realmente importa es tu salud.
B1本当に大切なのはあなたの健康です。
輸入する
他にも: 持ち込む
📝 使用例
México importa muchos vehículos de Japón.
B1メキシコは日本から多くの乗り物を輸入しています。
La empresa importa las materias primas de China.
B2その会社は中国から原材料を輸入しています。
Si importamos menos, el precio subirá.
C1もし私たちが輸入を減らせば、価格は上がるだろう。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: importar
2問中1問目
「重要である」という意味で「importar」が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の *importare* に由来し、「中に運ぶ」または「持ち込む」を意味します。この語根は、商品を国に持ち込むという意味(商業)と、状況に重要性や重みをもたらすという比喩的な意味(重要である)の両方の現代的な意味につながっています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「I don't care」を importar を使ってどう言いますか?
最も一般的な言い方は「No me importa」です。文字通り「それは私にとって重要ではない」と言っています。「No nos importa」(私たちは気にしない)も使えます。
「importar」は不規則動詞ですか?
いいえ、「importar」は完全に規則的な-AR動詞です。「hablar」や「cantar」と同じように、すべての時制で活用しますが、「重要である」という意味では主に三人称形が使われます。

