cortar
kor-tar
/koɾˈtaɾ/
cortar:切る(ハサミやナイフなどを使う)。
📝 使用例
Necesito cortar la carne en trozos pequeños para la cena.
A1夕食のために肉を小さな塊に切る必要があります。
¿Puedes cortar el césped hoy? Está muy largo.
A2今日、芝刈りをしてくれますか?伸びすぎているので。
Ten cuidado de no cortarte el dedo con ese cuchillo.
B1そのナイフで指を切らないように気をつけて。
💡 文法のポイント
事故を表す「Se」の使い方
うっかり怪我をした場合、スペイン語では「Se me cortó el dedo」(指が私に向かって切れた)のように「se」構文を使うことが多く、これは「不注意で指を切ってしまった」という意味になります。
❌ よくある間違い
「cortar」と「romper」の混同
間違い: “刃物で何かを切るつもりで「romper」(壊す)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 紙や髪などのきれいに分ける行為には「cortar」を使い、ガラスを割ったり約束を破ったりするような引き裂きや破壊には「romper」を使います。
⭐ 使い方のヒント
一般的な道具
ハサミやナイフのような鋭利な道具を使う場合は、ほぼ間違いなく「cortar」を使います。

cortar:止める(電力や水道の供給)。
cortar(動詞)
止める
?電力や水道の供給
,遮る
?会話や信号
停止させる
?a flow or circulation
,電話を切る
?a phone call (in some regions)
📝 使用例
Si no pagas la factura, te cortan el teléfono.
B1請求書を支払わないと、電話(サービス)が止められます。
El presentador cortó la entrevista porque no había tiempo.
B2時間がなかったので、司会者はインタビューを遮った。
La lluvia fuerte cortó la señal de televisión.
B1大雨でテレビの信号が途絶えた。
💡 文法のポイント
受動態の構造
この意味は、しばしば受動態で現れ、何かが停止したことを説明します。「La luz fue cortada」(電気が止められた)や、より一般的には「Se cortó la luz」(電気が切れた/停電した)という形になります。
⭐ 使い方のヒント
公共サービス
水(el agua)、ガス(el gas)、電気(la luz)など、流れが止まるものすべてに「cortar」を使います。

cortar:別れる(恋愛関係を終わらせる)。
cortar(動詞)
別れる
?恋愛関係を終わらせる
恥ずかしくなる/もじもじする
?when used reflexively: 'cortarse'
,(牛乳などが)凝固する
?food, like milk
📝 使用例
Mi hermana y su novio cortaron la semana pasada.
B2私の姉と彼女のボーイフレンドは先週別れた。
Cada vez que habla con ella, se corta y no dice nada.
B2彼が彼女と話すたびに、もじもじして何も言えなくなる。
¡Qué pena! La leche se cortó y ya no sirve.
C1残念!牛乳が凝固してもう使えない。
💡 文法のポイント
再帰動詞「Cortarse」
「cortarse」(me, te, se, nos を伴う)を使う場合、その動作が自分自身に起こることを意味し、通常は恥ずかしさや当惑を表します。
❌ よくある間違い
関係解消に他動詞「cortar」を使うこと
間違い: “Decir: 'Yo corté a mi novia.'”
正しい表現: 別れるときは必ず「cortar con」を使います: 'Corté con mi novia'(私は彼女と別れた)。
⭐ 使い方のヒント
交際ステータス
多くのスペイン語圏では、「cortaron」(彼らは別れた)と言うのが、別れたことを伝える最も速く一般的な方法です。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cortar
2問中1問目
緊張して途中で話すのをやめてしまう場合、「cortar」のどの意味が使われますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
交通で「割り込む」と言うにはどう言えばいいですか?
「cortar」は中断を意味することがありますが、交通においては「cerrar el paso」(道を塞ぐ)や「cerrar el camino」の方がより一般的で自然です。
「cortado」は過去分詞だけですか、それとも名詞でもありますか?
「cortado」は両方です!「切られた」(過去分詞)という意味もありますが、濃いコーヒーに少量のミルクを加えたものを指す非常に一般的な名詞でもあり、文字通りには「切られた」(濃いコーヒーがミルクによって切られる、という意味合い)を意味します。