conectar
“conectar” の意味は “接続する” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
接続する, 結ぶ
他にも: プラグを差し込む, つなぐ
📝 使用例
¿Puedes conectar el teléfono al Wi-Fi?
A1¿Puedes conectar el teléfono al Wi-Fi?
Esta carretera conecta la ciudad con el aeropuerto.
A2Esta carretera conecta la ciudad con el aeropuerto.
Conectaron todos los cables antes de encender la máquina.
B1彼らは機械の電源を入れる前に全てのケーブルを接続した。
(〜と)心を通わせる, 親しくなる
他にも: 共感する
📝 使用例
Ella no pudo conectar con sus nuevos compañeros de trabajo.
B1Ella no pudo conectar con sus nuevos compañeros de trabajo.
El escritor conectó profundamente con los temas de la novela.
B2El escritor conectó profundamente con los temas de la novela.
結びつける
他にも: 関連付ける, 関連付ける
📝 使用例
Es difícil conectar la falta de sueño con la pérdida de memoria.
B2Es difícil conectar la falta de sueño con la pérdida de memoria.
La investigación conecta el aumento de tráfico con la contaminación.
C1La investigación conecta el aumento de tráfico con la contaminación.
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: conectar
1問中1問目
「感情的な絆」という意味で 'conectar' を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *connectere* に由来し、これは接頭辞 *com-*(「一緒に」または「〜と」の意味)と *nectere*(「縛る」または「結びつける」の意味)から成り立っています。文字通りには「一緒に縛る」という意味です。
初出:Around the 15th century in its modern form.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'conectar' と 'unir' の違いは何ですか?
'Conectar' は通常、機能的なつながりや関係を確立すること(電話を接続する、人と心を通わせるなど)を意味します。'Unir' はより広範で、物事を結合したり統合したりすること、しばしば統一性を強調します(国を統合する、材料を混ぜ合わせるなど)。
「私は接続しています」はどう言いますか?
「接続されている」は動作の結果としての状態なので、動詞 'estar'(〜である)と過去分詞 'conectado'(女性の場合は 'conectada')を組み合わせて使います:'Estoy conectado a internet'(私はインターネットに接続しています)。


