portar
“portar” の意味は “振る舞う” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
振る舞う
他にも: 行動する
📝 使用例
Los niños se portan muy bien en la escuela.
A2子供たちは学校でとてもよく振る舞います。
Espero que te portes mejor mañana.
B1明日からはもっとちゃんと振る舞ってくれるといいな。
Se portó como un verdadero profesional durante la crisis.
B2危機の間、彼は真のプロフェッショナルとして行動した。
携帯する
他にも: 身につける
📝 使用例
Es obligatorio portar el carné de identidad.
B2身分証明書を携帯することは義務付けられています。
El sospechoso portaba un arma de fuego.
B2容疑者は銃器を携帯していた。
Los diplomáticos portaban sus mejores galas.
C1外交官たちは最高の服を身につけていた。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: portar
3問中1問目
「よく振る舞う」をスペイン語で何と言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「portare」(運ぶ、持ってくる)に由来します。この語根は、「portable」や「transport」といった英語の単語にもつながっています。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「portar」と「llevar」は同じ意味ですか?
ほとんど同じですが、「llevar」は会話で99%使われます。「Portar」は、警察の報告書や非常にフォーマルな文書で読むような言葉に聞こえます。
「portarse mal」は常に子供の行儀が悪いことを意味しますか?
必ずしもそうではありませんが、子供に対しては非常に一般的です。文脈によっては、大人が不適切な行動をとることや、機械が正しく機能しないことを指す場合もあります。
「portarse」をどのように活用しますか?
通常の「portar」の活用形を使い、動詞の前に再帰代名詞(me porto, te portas, se portaなど)を付けます。

