cortado
“cortado” の意味は “コルタード” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
コルタード, 少量のミルクが入ったエスプレッソ
他にも: マキアート
📝 使用例
¿Me pones un cortado, por favor?
A1コルタードを一杯お願いします。
En España, el cortado es muy popular a media mañana.
A2スペインでは、コルタードは午前中にとても人気があります。
切られた, 中断された
他にも: 短縮された
📝 使用例
El hilo está cortado, no podemos coser.
B1糸が切れていて、縫うことができません。
Se quedó sin batería y la llamada fue cortada.
B2バッテリーが切れて、電話が中断されました。
恥ずかしい, 言葉に詰まった
他にも: 内気な
📝 使用例
Cuando le hicieron la pregunta, se quedó completamente cortado.
B2彼に質問されたとき、彼は完全に言葉に詰まってしまった(または口がきけなくなった)。
Estaba tan cortado que no pudo decir ni una palabra.
C1彼はとても恥ずかしくて、一言も言えなかった。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cortado
2問中1問目
「El actor se quedó cortado al olvidar su diálogo」という文で使われている「cortado」の意味は何ですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
「cortado」という単語は、動詞「cortar」(切る)の過去分詞です。「Cortar」は俗ラテン語の*curtare*(短くする)に由来し、さらにラテン語の*curtus*(短い、不完全な)に関連しています。
初出:The verb 'cortar' has roots dating back to early Romance languages.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「cortado」と「café con leche」の違いは何ですか?
「cortado」は主にエスプレッソに少量のミルクを加えたもので、より濃く小さいです。「café con leche」は通常、コーヒーとミルクが半々で、はるかに大きくマイルドです。
「cortada」を使うことはできますか?
はい、できます!「cortado」は形容詞なので、修飾するものの性別に一致させる必要があります。もし「la tela」(布)のような女性名詞について話しているなら、「la tela está cortada」と言うべきです。


