llévate
“llévate” の意味は “持っていく” スペイン語で (親しい相手(tú)への命令形として).

📝 使用例
El paraguas está lloviendo. ¡Llévate el paraguas!
A2雨が降っているよ。傘を持っていきなさい!
Hay galletas, llévate unas cuantas para el camino.
B1クッキーがあるから、道中の分をいくつか取っていきなさい。
Si no lo quieres, llévate el resto a casa.
A2もしそれが欲しくないなら、残りは持って帰りなさい。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
スペイン語で「llévate」と訳される単語:
持ち去る→✏️ クイック練習
クイッククイズ: llévate
1問中1問目
「llévate」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *levāre*(持ち上げる、高くする)に由来します。これが時を経てスペイン語の「llevar」(運ぶ、取る)に変化しました。「Llévate」は、単に「llevar」の命令形に代名詞「te」が付いた形です。
初出:The root verb *llevar* appeared in the Iberian Peninsula around the 10th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「lleva」と「llévate」の違いは何ですか?
「Lleva」は何かを運ぶ、または取るという単純な命令です(「Lleva mi libro」=私の本を持って)。「Llévate」は再帰動詞の形で、「(それを)持っていきなさい」という意味になり、多くの場合、言われた相手のためにその品物を完全に持ち去ることを示唆します(「Llévate tu libro」=出ていくときに君の本を持っていきなさい)。
「llévate」を否定形(持っていくな)にするにはどうすればよいですか?
否定命令形の場合、代名詞「te」は動詞の前に置き、動詞は接続法に変化します:「No te lo lleves」(それを持ち去るな)。