llevarse
lyeh-VAHR-seh
/ʎeˈβaɾse/
「llevarse」は、旅行にスーツケースを持っていくように、「何かを(自分の)手元に持っていく」という意味で使われます。
llevarse(動詞)
持っていく
?物理的な移動と所有
,持ち去る
?盗難や不正な持ち去りをほのめかす場合
運び去る
?removing something from a place
,連れて行く
?accompanying someone/something
📝 使用例
Me voy al trabajo, ¿te llevo algo de la nevera?
A2仕事に行くけど、冷蔵庫から何か持って行こうか?
El niño se llevó todas las galletas antes de que llegáramos.
B1私たちが着く前に、その子はクッキーを全部持って行ってしまった。
Lamentablemente, alguien se llevó mi cartera del banco.
B2残念ながら、銀行で誰かに財布を持ち去られた。
💡 文法のポイント
「自分自身への動作」を示す「se」
この「se」は、動作を行う人がその結果を受け取る人でもあることを意味します。つまり、何かを「自分のため」や「自分の手元に」持っていく、ということです。
方向性が重要
話者から離れていくものを取る場合は「llevarse」を使い、話者の方へ向かってくるものを取る場合は「traer」を使います。
❌ よくある間違い
llevar と llevarse の混同
間違い: “Voy a llevar mi pasaporte. (パスポートを運ぶつもりだ)”
正しい表現: Voy a llevarme mi pasaporte. (パスポートを(自分の手元に)持っていくつもりだ) 「Llevarse」は、その場から物を持ち去るというニュアンスを強調します。
⭐ 使い方のヒント
盗難について使う場合
盗難や不正な持ち去りを指す場合、「robar」(強奪する/盗む)という強い動詞よりも「llevarse」が使われることがよくあります。

人間関係について言及する場合、「llevarse」は「(誰かと)仲良くやる」という意味になります。
llevarse(動詞)
仲良くやる
?人間関係を持つ
,友達である
?社会的な関係
良好な関係にある
?professional or formal relationships
📝 使用例
Mi hermana y yo nos llevamos muy bien.
A2姉と私はとても仲が良いです。
¿Cómo te llevas con tu nuevo jefe?
B1新しい上司とはどうですか?(どういう関係ですか?)
Aunque tienen opiniones diferentes, se llevan con respeto.
B2意見は違っても、お互いを尊重し合っている。
💡 文法のポイント
再帰的な動作
この意味では、「llevarse」はほぼ常に複数形(nos llevamos, se llevan)で使われます。なぜなら、それは二者以上がお互いに及ぼす動作を表すからです。
詳細の追加
人々がどのように仲が良いかを説明するには、動詞の後に「bien」(うまく)、「mal」(悪く)、「regular」(まあまあ)などの副詞を使います。
❌ よくある間違い
「se」を忘れること
間違い: “Mis padres llevan bien. (誤り)”
正しい表現: Mis padres *se* llevan bien. (正解) この慣用的な意味には再帰代名詞「se」が不可欠です。
⭐ 使い方のヒント
簡単な質問
新しいルームメイトや同僚とどうしているかを友人に尋ねたい場合、「¿Qué tal te llevas con...?」(〜とはどういう関係?)を使います。

「llevarse」は賞やアワードを「獲得する」という意味にもなります。
llevarse(動詞)
獲得する
?賞やアワード
,流行している
?現在のトレンドやスタイル
優勝カップを持ち帰る
?competition
,流行中である
?clothing or trends
📝 使用例
El equipo local se llevó la copa después de un partido intenso.
B2地元のチームは激しい試合の後、カップを獲得した。
Este año, los colores pastel se llevan mucho.
B2今年はパステルカラーがとても流行している。
Si sigues practicando, te llevarás el premio gordo.
C1練習を続ければ、あなたは大きな賞を獲得するだろう。
💡 文法のポイント
勝利と獲得
賞(premio, copa)と共に使われる場合、「llevarse」は「獲得する」または「確保する」という意味になり、最終的な所有を強調します。
ファッションのトレンド
トレンドについては、「se lleva」(それは運ばれる/着られる)が、何かが現在人気がある、または流行中であることを言う標準的な方法です。
❌ よくある間違い
ファッションにllevarを使うこと
間違い: “Los pantalones anchos llevan ahora. (誤り)”
正しい表現: Los pantalones anchos *se llevan* ahora. (正解) 現在のトレンドについて話すときは、必ず再帰形「se llevan」を使います。
⭐ 使い方のヒント
比喩的な表現
この意味は、「栄光を持ち去る」あるいは「トレンドを持ち去る」と考えると理解しやすいでしょう。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: llevarse
2問中1問目
「Mis primos se llevan 10 años de diferencia」という文で使われている「llevarse」の意味は何ですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「llevarse」は単純な動詞「llevar」とどう違いますか?
「Llevar」は単に「運ぶ」「着る」「連れて行く」という意味です。「Llevarse」は意味の層を追加します。それは、動作が主語に戻ってくる(何かを「自分のため」に持っていく)、または再帰的な動作を生み出す(誰かと「仲良くやる」)、あるいは固定された慣用句の一部である(賞を「獲得する」など)のいずれかです。
「llevarse」は盗難について使うことができますか?
はい、もちろんです。「Se llevaron mi móvil」(彼らは私の携帯電話を持っていった)と言うのは、「robar」(強奪する/盗む)という動詞を使うよりも、盗難をほのめかす非常に一般的で少し柔らかい言い方です。