ganar
gah-NAR
/ɡaˈnaɾ/
ganar(勝つ)の主な意味は、競技、ゲーム、賞品に使われます。
📝 使用例
Mi equipo favorito ganó el partido de fútbol.
A1私の一番好きなチームがサッカーの試合に勝った。
¡Ojalá gane la lotería!
A2宝くじに当たるといいな!
Ella ganó el primer premio en el concurso.
B1彼女はコンテストで一等賞を獲得した。
⭐ 使い方のヒント
あらゆる勝利に使う
簡単なカードゲームから世界選手権まで、勝者がいるあらゆる状況で使える基本の単語だと考えてください。

ganar(稼ぐ)は、給与や金銭を得ることについて話すときに使われます。
📝 使用例
¿Cuánto ganas al mes?
A2あなたは月々いくら稼ぎますか?
Trabajo mucho para ganar dinero para mi familia.
A2私は家族のために稼ぐためによく働きます。
Es importante saber cómo ganarse la vida.
B1生計を立てる方法を知ることは重要だ。
❌ よくある間違い
'お金を作る'に'Hacer'を使うこと
間違い: “En mi trabajo, yo hago mucho dinero.”
正しい表現: En mi trabajo, yo gano mucho dinero. スペイン語では、お金は英語のように「作る (make)」のではなく、「勝ち取る (win)」または「稼ぐ (earn)」ものです。

Ganarは、スピード、経験、自信など、抽象的または物理的なものを得るという意味もあります。
📝 使用例
He ganado un poco de peso durante las vacaciones.
B1休暇中に少し体重が増えました。
Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.
B1時間をかけて、彼は同僚たちの尊敬を得た。
El coche ganó velocidad en la autopista.
B2その車は高速道路でスピードを上げた。
⭐ 使い方のヒント
勝利と獲得を超えて
この用法は「何かを得る」という考えを広げます。自信のように手に取れないものや、体重のように望まないものも「得る」ことができます!

目的語を伴う場合、ganar は対戦相手を打ち負かす、という意味になります。
📝 使用例
Te gané en la carrera.
B1私はかけっこであなたに勝った。
Nuestro equipo le ganó al campeón del año pasado.
B1我々のチームは昨年のチャンピオンを破った。
Es muy difícil ganarle a ella en ajedrez.
B2チェスで彼女に勝つのはとても難しい。
💡 文法のポイント
誰かを打ち負かすとき
'ganar'を「打ち負かす」という意味で使う場合、誰を打ち負かしたかを示すために、直前に'le'や'les'のような小さな単語を置くことがよくあります。例:「Le gané」(私は彼/彼女に勝った)。

フォーマルな文脈では、ganar は、山頂や岸辺など、多大な努力の末に目的地に到達するという意味になることがあります。
📝 使用例
Tras horas de escalada, por fin ganamos la cumbre.
B2何時間も登った後、ついに山頂に到達した。
Los náufragos nadaron con todas sus fuerzas hasta ganar la orilla.
C1難破船者たちは岸辺に到達するまで全力を尽くして泳いだ。
⭐ 使い方のヒント
目標に到達する
この用法は努力を伴うことを示唆しています。単に到着するだけでなく、場所へ「勝ち取る」ように到達するということです。日常会話よりも本でよく見られます。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ganar
1問中1問目
'ganar'が「稼ぐ」という意味で使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'ganar'と'vencer'の違いは何ですか?
どちらも「勝つ」や「打ち負かす」という意味になり得ますが、感覚にわずかな違いがあります。「Ganar」はゲームに勝つ、賞品を得る、お金を稼ぐなど、汎用的な単語です。「Vencer」は、障害や強力な対戦相手を「打ち破る (to overcome)」といった、より強いニュアンスがあります。試合には「ganas un partido」と言いますが、最大のライバルには「vences a tu mayor rival」と言うかもしれません。
'お金を作る'という意味で「hacer dinero」と言ってもいいですか?
英語話者は「make money」と言いますが、これはスペイン語にそのまま翻訳されません。自然で正しい言い方は「ganar dinero」です。「Hacer dinero」と言うのは学習者によくある間違いで、ネイティブスピーカーには不自然に聞こえます。