「増やす」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “増やす” です “elevar” — 価格、数量、またはレベルなどを「引き上げる」「増加させる」という意味で使われます。特に、公式な場面や数値的な増加を示す際に適しています。.
elevar
/eh-leh-BAHR//eleˈβaɾ/

例文
La tienda tuvo que elevar los precios debido a la inflación.
インフレのため、その店は価格を上げなければならなかった。
Queremos elevar la calidad de nuestros servicios.
私たちはサービスの質を向上させたい。
Las lluvias elevaron el nivel del río.
雨が川の水位を上げた。
抽象的な用法
英語では「go up」と言うことが多いですが、プロフェッショナルなスペイン語では、名声、品質、基準などには「elevar」を使う方が好まれます。
数学の「べき乗」
数学で「2の2乗」(2 to the power of 2)と言いたい場合は、「elevar」という動詞を使います。「Dos elevado al cuadrado」(2の2乗)。
「声」の使い方に注意
間違い: “Él elevó la voz.”
正しい表現: これは通常、単にはっきりと話すために声を大きくしたのではなく、怒り出して叫び始めたという意味になります。トーンに注意しましょう!
ganar
/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

例文
He ganado un poco de peso durante las vacaciones.
休暇中に少し体重が増えました。
Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.
時間をかけて、彼は同僚たちの尊敬を得た。
El coche ganó velocidad en la autopista.
その車は高速道路でスピードを上げた。
intensificar
/in-ten-see-fee-KAR//intensifiˈkaɾ/

例文
El equipo decidió intensificar los entrenamientos antes de la final.
チームは決勝戦の前にトレーニングセッションを強化することにしました。
La lluvia se va a intensificar durante la noche.
雨は夜の間に強くなるでしょう。
Debemos intensificar nuestra búsqueda de soluciones.
私たちは解決策の模索を強化しなければなりません。
綴りの変化に注意!
過去形(点過去)の「yo」の形と、全ての「願望・命令」形(接続法)では、「c」が「qu」に変わります。これは元の単語の「K」の音を保つためです。例:「yo intensifiqué」(intensificé の代わりに)。
「se」を伴う intensificar の使い方
行動がそれ自体でより激しくなる場合(嵐や匂いなど)は、「se」を語尾につけることが多いです。「El olor se intensifica」(匂いが強くなっている)。
「C」から「QU」への綴り間違い
間違い: “Yo intensificé mis estudios.”
正しい表現: Yo intensifiqué mis estudios. 「qu」が必要なのは、スペイン語では「c」の後に「e」が来ると「S」のような柔らかい音になるため、元の単語の「K」の音を保ちたいからです。
「elevar」と「ganar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


