mago
“mago” の意味は “マジシャン” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
マジシャン
他にも: 奇術師
📝 使用例
El mago sacó una paloma de su manga.
A2そのマジシャンは袖から鳩を取り出した。
Fuimos a un espectáculo de magia y el mago fue muy divertido.
B1私たちはマジックショーに行きましたが、マジシャンはとても面白かったです。
魔法使い
他にも: 魔術師, 東方の三博士(マギ)
📝 使用例
El mago Merlín ayudó al Rey Arturo con su sabiduría.
B1魔法使いのマーリンは、その知恵でアーサー王を助けた。
En España, los Reyes Magos traen regalos la noche del 5 de enero.
B2スペインでは、公現祭の三賢者(Reyes Magos)が1月5日の夜に贈り物を届けます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mago
2問中1問目
「mago」が演劇のパフォーマーを指している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の「magus」に由来し、さらにギリシャ語の「mágos」に遡ります。元々この言葉は古代ペルシアの司祭や賢者(マギ)を指していました。これらの司祭が深遠で隠された知識と関連付けられていたため、やがてこの言葉はオカルトの術を行う者やイリュージョンを演じる者を意味するように進化しました。
初出:13th century (in Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「Reyes Magos」(三賢者)に「mago」が使われるのですか?
歴史的に、「Magi」(「mago」の元の意味)は東方の賢者、占星術師、学者でした。彼らは隠された術に精通していると考えられており、それが現代の「魔法使い」や「マジシャン」という意味につながりました。聖書の文脈では、彼らは賢者を意味します。
「mago」と「mágico」のどちらを使うべきですか?
人(マジシャンや魔法使い)について話すときは「mago」を使います。「魔法に関連している」という意味や、素晴らしい、魅惑的な性質を表したいときは形容詞の「mágico」を使います(例:「un lugar mágico」=魔法の場所)。

