Inklingo
辞書

miras

MEE-rahs/ˈmiɾas/

miras の意味は 狙い スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

狙い, 意図

他にも: 照準, 目的
名詞fB2Neutral
明るい色のシンプルな山の頂上に勝利のポーズで立つ様式化された人物。達成された目標や目的を示唆しています。

📝 使用例

El plan fue diseñado con miras a largo plazo.

B2

その計画は長期的な狙いを持って設計された。

Debemos analizar las miras de esta nueva ley.

C1

我々は、この新法の意図を分析しなければならない。

Ajustó las miras del rifle antes de disparar.

B1

彼は撃つ前にライフル(銃)の照準を合わせた。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • con miras a~を目指して / ~を視野に入れて
  • tener en miras~を念頭に置く

あなたが見る, あなたが見張る

他にも: あなたが見張る
動詞A1regular arNeutral
様式化された子供が、大きな虫眼鏡を使って緑の葉にとまっている明るい色の蝶を熱心に観察しています。
infinitivemirar
gerundmirando
past Participlemirado

📝 使用例

¿Qué miras? Parece muy interesante.

A1

何を見ているの?とても面白そうだね。

Si miras con atención, verás la solución.

A2

注意深く見れば、解決策が見つかるよ。

関連語

類義語

  • observas (あなたが見張る)
  • ves (あなたが見る)

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedmira
yomiro
miras
ellos/ellas/ustedesmiran
nosotrosmiramos
vosotrosmiráis

imperfect

él/ella/ustedmiraba
yomiraba
mirabas
ellos/ellas/ustedesmiraban
nosotrosmirábamos
vosotrosmirabais

preterite

él/ella/ustedmiró
yomiré
miraste
ellos/ellas/ustedesmiraron
nosotrosmiramos
vosotrosmirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmire
yomire
mires
ellos/ellas/ustedesmiren
nosotrosmiremos
vosotrosmiréis

imperfect

él/ella/ustedmirara
yomirara
miraras
ellos/ellas/ustedesmiraran
nosotrosmiráramos
vosotrosmirarais

スペイン語に翻訳

スペイン語で「miras」と訳される単語:

意図狙い目的

✏️ クイック練習

クイッククイズ: miras

1問中1問目

'miras'が目標や目的として使われている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
mirar(見る / 眺める)動詞
mirada(まなざし / 一瞥)名詞
mirador(展望台 / 見晴らしの良い場所)名詞
🎵 韻
📚 語源

この単語はラテン語の動詞*mirari*に由来し、「驚嘆する」または「感心して見る」という意味でした。この語源が、スペイン語の単語が物理的な動作としての「見る」と、意図を持つ精神的な動作の両方に使われる理由を説明しています。

初出:13th century

同源語(関連語)

Portuguese: mirasItalian: mirare

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'miras'が名詞なのか動詞なのか、どうやって見分けられますか?

動詞として使われる場合、通常は二人称単数(tú)の代名詞(túは省略されることが多い)の後に続き、「あなたが見る/見張る」という意味になります。名詞として使われる場合、ほとんどの場合、定冠詞の'las'や前置詞の'con'('con miras a'のように)が前に付きます。

'miras'と'mirada'は同じですか?

いいえ、違います。名詞の'miras'は意図や目標を意味します。一方、'mirada'は女性名詞で、「(一瞬の)視線」や「見ること」という動作を意味します。