mitad
“mitad” の意味は “半分” スペイン語で (全体を二つに分けたうちの一つ).
半分
他にも: 中間
📝 使用例
Dame la mitad de tu sándwich, por favor.
A1サンドイッチの半分をください。
La película se pone interesante en la segunda mitad.
A2映画は後半になると面白くなる。
Pagamos el coche a mitades.
B1車の費用を折半した(半分ずつ払った)。
Nos encontramos a mitad de camino.
B1旅の途中で待ち合わせた(中間地点で会った)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mitad
1問中1問目
「私はその本の半分を読んだ」と正しく言っているのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の 'medietas'(中央、中間を意味する)に由来します。英語の 'medium' や 'median' に関連する 'medi-' の部分が見て取れます。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'mitad' と 'medio' の主な違いは何ですか?
このように考えてください:'mitad' は名詞(モノ)で、「その半分」を意味します。'Medio' は形容詞的で、「半分の〜」を意味します。したがって、「la mitad del día」(一日の半分)と言いますが、「medio día」(半日/正午)とも言います。意味は同じでも、文の構造での使い方が異なります。
'la mitad' の代わりに 'la media' と言えますか?
「半分」という意味では通常言えません。「La media」は通常「平均」や「靴下/ストッキング」を意味します。ただし、時刻を言うときには、「y media」が「〜時半」を言う標準的な方法です。例:「son las dos y media」(2時半です)。