movilización
“movilización” の意味は “動員” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
動員他にも: 集会, 抗議活動

📝 使用例
La movilización ciudadana logró frenar la nueva ley.
B2市民の動員が新しい法律を阻止することに成功した。
Sindicatos convocaron a una movilización nacional.
B2労働組合は全国的な動員を呼びかけた。
Vimos una gran movilización en la plaza principal.
A2私たちは中央広場で大規模な集会を見た。
関連語
展開他にも: 動員, 移動

📝 使用例
El gobierno ordenó la movilización de las tropas.
C1政府は軍隊の展開を命じた。
La movilización del paciente debe ser cuidadosa.
B2患者の移動は慎重に行われなければならない。
Hubo una rápida movilización de recursos tras el terremoto.
C1地震の後、迅速な資源の動員が行われた。
関連語
スペイン語に翻訳
スペイン語で「movilización」と訳される単語:
✏️ クイック練習
クイッククイズ: movilización
3問中1問目
「社会的な動員(複数形)」を正しく言うにはどうすればよいですか?
📚 その他のリソース
👥 語族
🎵 韻
📚 語源
スペイン語の動詞「movilizar」に由来し、これはラテン語の「mobilis」から来ており、「動きやすい」「しなやかな」という意味です。
初出:19th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「movilización」と「manifestación」は同じ意味ですか?
いいえ、正確には違います。「manifestación」は具体的な抗議やデモを指します。「movilización」は、組織化、準備、そして抗議行動そのものを含む、より広い用語です。
なぜ複数形にアクセントがないのですか?
スペイン語の規則では、単語が-nで終わり、最後の音節にストレスがある場合、アクセント記号が必要です。複数形にするために「-es」を追加すると、ストレスは同じ音節に留まりますが、その音節はもはや最後の音節ではなくなるため、アクセントは不要になります。
引っ越しに「movilización」を使えますか?
いいえ、引っ越しには「mudanza」という単語を使います。「Movilización」は、社会的、軍事的、または医療的な移動に使われます。

