movilización
“movilización” の意味は “動員” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
動員
他にも: 集会, 抗議活動
📝 使用例
La movilización ciudadana logró frenar la nueva ley.
B2市民の動員が新しい法律を阻止することに成功した。
Sindicatos convocaron a una movilización nacional.
B2労働組合は全国的な動員を呼びかけた。
Vimos una gran movilización en la plaza principal.
A2私たちは中央広場で大規模な集会を見た。
展開
他にも: 動員, 移動
📝 使用例
El gobierno ordenó la movilización de las tropas.
C1政府は軍隊の展開を命じた。
La movilización del paciente debe ser cuidadosa.
B2患者の移動は慎重に行われなければならない。
Hubo una rápida movilización de recursos tras el terremoto.
C1地震の後、迅速な資源の動員が行われた。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「movilización」と訳される単語:
動員→✏️ クイック練習
クイッククイズ: movilización
3問中1問目
「社会的な動員(複数形)」を正しく言うにはどうすればよいですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞「movilizar」に由来し、これはラテン語の「mobilis」から来ており、「動きやすい」「しなやかな」という意味です。
初出:19th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「movilización」と「manifestación」は同じ意味ですか?
いいえ、正確には違います。「manifestación」は具体的な抗議やデモを指します。「movilización」は、組織化、準備、そして抗議行動そのものを含む、より広い用語です。
なぜ複数形にアクセントがないのですか?
スペイン語の規則では、単語が-nで終わり、最後の音節にストレスがある場合、アクセント記号が必要です。複数形にするために「-es」を追加すると、ストレスは同じ音節に留まりますが、その音節はもはや最後の音節ではなくなるため、アクセントは不要になります。
引っ越しに「movilización」を使えますか?
いいえ、引っ越しには「mudanza」という単語を使います。「Movilización」は、社会的、軍事的、または医療的な移動に使われます。

