Inklingo
辞書

nadie

誰も〜ない,誰も
他にも:誰でも?in questions or negative sentences,誰か?in questions or negative sentences

NAH-dyeh

/ˈna.ðje/
neutral
晴れた日に誰もいない空っぽの公園のベンチ。これは「誰もいない」ことを象徴しています。

📝 使用例

No hay nadie en la casa.

A1

家には誰もいません。

Nadie sabe la respuesta.

A2

誰も答えを知りません。

No quiero hablar con nadie.

A2

誰とも話したくありません。

¿Ves a nadie por ahí?

B1

あそこに誰か見えますか?

関連語

類義語

  • ninguno (誰も〜ない / どれも〜ない)

対義語

よく使うコロケーション

  • casi nadieほとんど誰も〜ない
  • más que nadie誰よりも
  • nadie más他の誰も〜ない

慣用句・表現

  • no ser nadie取るに足らない人物である、重要でない
  • un don nadie取るに足らない人、重要でない人物

💡 文法のポイント

スペイン語の二重否定

スペイン語では、「No... nadie」と言うのが正しい形です。奇妙に感じるかもしれませんが、これは強調のための追加だと考えてください。「No vino nadie」(誰も来なかった)が正しい言い方です。

文頭に「Nadie」を置く場合

文が「nadie」で始まる場合、「no」を使う必要はありません。例えば、「Nadie vino」(誰も来なかった)は、「No vino nadie」と同じくらい正しいです。

常に単数扱い

「nadie」はゼロ人を意味しますが、それに続く動詞は必ず「彼/彼女」の形になります。例えば、「Nadie sabe」(誰も知らない)であり、「Nadie saben」ではありません。

人称の「a」

「nadie」が動作を受ける側(目的語)になる場合、「nadie」の前に「a」を置く必要があります。例えば、「No vi a nadie」(私は誰も見なかった)のように使います。

❌ よくある間違い

「no」を忘れること

間違い:Vino nadie a la fiesta.

正しい表現: No vino nadie a la fiesta. 「nadie」が動詞の後ろに来るときは、動詞の前に「no」が必要なことがほとんどです。

物に対して「Nadie」を使うこと

間違い:En la caja no hay nadie.

正しい表現: En la caja no hay nada. 「nadie」は人に対してのみ使用します。物に対しては「nada」(何もない)を使います。

人称の「a」を忘れること

間違い:No conozco nadie aquí.

正しい表現: No conozco a nadie aquí. 動詞から動作を受ける側(ここでは「知られている」側)に「nobody」が来る場合、「a」を追加する必要があります。

⭐ 使い方のヒント

質問への簡単な否定の答え方

誰に関する質問に対して否定的に答える簡単な方法は、「Nadie」とだけ言うことです。例えば、「¿Quién llamó?」(誰が電話したの?)→「Nadie.」(誰も。)

「Alguien」の反対語として

「nadie」を「alguien」(誰か)の直接的な反対語だと考えると分かりやすいです。「¿Hay alguien en casa?」(家に誰かいますか?)と聞かれた場合の否定の答えは「No, no hay nadie」です。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: nadie

3問中1問目

スペイン語で文法的に正しい文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

なぜ「No... nadie」と言うのですか?二重否定ではありませんか?

はい、その通りです!英語では二重否定は通常間違いですが、スペイン語では必須であり、完全に自然な表現です。これは両言語の重要な違いです。否定的な意味を強調するものだと考えてください。

「nadie」と「nada」の違いは何ですか?

「Nadie」は人に対して使われます(誰も〜ない、誰も)。「Nada」は物に対して使われます(何もない)。例えば、「No vi a nadie」(私は誰も見なかった)ですが、「No vi nada」(私は何も見なかった)となります。

「nadie」の前に「a」を使うのはいつですか?

「nadie」が動詞から動作を受ける側(目的語)になるときに「a」を使います。例えば、「Llamé a nadie」(私は誰も電話しなかった)や「Ayudé a nadie」(私は誰も助けなかった)です。「Nadie llamó」(誰も電話しなかった)のように「nadie」が動作をする側(主語)になるときは使いません。