negó
“negó” の意味は “否定した” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
否定した
他にも: 反駁した
📝 使用例
Ella negó rotundamente las acusaciones en su contra.
B1彼女は自分に対する非難をきっぱりと否定した。
El niño negó que se comió el chocolate, pero tenía la cara sucia.
A2その少年はチョコレートを食べたことを否定したが、顔が汚れていた。
Usted negó cualquier conocimiento del plan.
B2あなたは計画について何も知らないと否定した(丁寧体)。
拒否した
他にも: 差し控えた
📝 使用例
El banco le negó el préstamo para la casa.
B1銀行は彼にその家のためのローンを拒否した。
Ella negó la entrada a la fiesta a los invitados no deseados.
B2彼女は望まれないゲストのパーティーへの入場を拒否した。
El jefe nos negó el aumento salarial.
B1上司は私たちに昇給を拒否した。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: negó
2問中1問目
「入場を拒否した」という意味で 'negó' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *negare*(「ノーと言う」「否定する」の意)に由来します。その意味は歴史を通じて非常に一貫しています。
初出:13th century (in Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'negó' は規則動詞ですか?
いいえ。単純過去形の 'negó' は規則的に見えますが、基本動詞の 'negar' は不規則です。なぜなら、現在形では 'e' が 'ie' に変化し(niego, niegas, など)、単純過去形の一人称単数形では硬い 'g' の音を保つために綴りの変更('negué')があるからです。
'negó' と 'dijo que no' の違いは何ですか?
'Negó' の方がより強く、特定の非難を否定したり、正式な要求を拒否したりする場合によく使われます(「彼は犯罪を否定した」)。'Dijo que no' は単に「彼はノーと言った」という意味で、より単純でインフォーマルな拒否に使われます。

