Inklingo
辞書

noticia

ニュースの一報?単一の情報や報告
他にも:情報項目?General data or information,報告?A formal account

noh-TEE-sya (or noh-TEE-thya in Spain)

/noˈti.sja/
neutral
青空を横切って飛ぶメッセンジャーバードのカラフルなイラスト。くちばしにはリボンで結ばれた小さな巻物を持っている。

このイラストは、一つの重要な情報が届けられる様子を示しており、「ニュースの一報」としてのnoticiaを表しています。

noticia(名詞)

fA1

ニュースの一報

?

単一の情報や報告

他にも:

情報項目

?

General data or information

,

報告

?

A formal account

📝 使用例

Tengo una buena noticia para ti.

A1

あなたに良い知らせがあります。

Esperamos alguna noticia de los resultados del examen.

A2

試験結果に関する何らかのニュース/情報を待っています。

La noticia de su renuncia sorprendió a todos.

B1

彼の辞任のニュースは皆を驚かせた。

関連語

類義語

  • información (情報)
  • novedad (新しい展開)

よく使うコロケーション

  • dar la noticiaニュースを伝える
  • la última noticia最新のニュース項目

💡 文法のポイント

女性名詞であること

話題が男性的な内容であっても、「noticia」には常に女性冠詞(la, una, las, unas)と女性形容詞を伴うことを覚えておきましょう。

❌ よくある間違い

'la' の代わりに 'el' を使う

間違い:El noticia es excelente.

正しい表現: La noticia es excelente.(「Noticia」は常に女性名詞です:la noticia。)

⭐ 使い方のヒント

可算名詞と不可算名詞

英語の「news」(不可算名詞)とは異なり、「noticia」は複数形にすることができます。単一の項目を指す場合は「una noticia」を使います。

スタンドに立てられた大きなビンテージラジオマイクが、象徴的な音波を遠くまで広く放送しているカラフルなイラスト。

メディア放送を総称して使われる場合、noticiaは「ニュース」を意味し、ここではマイクが情報を広く放送している様子で視覚化されています。

noticia(名詞)

fB1

ニュース

?

(メディア放送、集合的な報道)

他にも:

ニュース番組

?

The specific show

📝 使用例

Quiero ver las noticias de la noche.

A2

夜のニュースを見たいです。

Las noticias cubrieron la tormenta durante horas.

B1

そのニュースは何時間も嵐を報道した。

関連語

類義語

  • telediario (テレビニュース)
  • el noticiero (ニュース番組)

よく使うコロケーション

  • un canal de noticiasニュースチャンネル
  • leer las noticiasニュースを読む

💡 文法のポイント

複数形の用法

一般的な放送(テレビで見るものなど)としての「ニュース」について話す場合、スペイン語ではほとんどの場合、複数形「las noticias」が使われます。

❌ よくある間違い

放送を指す際に単数形を使う

間違い:Voy a encender la noticia.

正しい表現: Voy a encender las noticias.(放送を指す場合は複数形を使います。)

⭐ 使い方のヒント

文脈が重要

メディアや番組に焦点を当てる場合は「las noticias」を使い、単一の出来事や事実に焦点を当てる場合は「una noticia」を使います。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: noticia

2問中1問目

テレビ放送に関する「ニュース」を指すスペイン語を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

よくある質問

なぜ「the news」はしばしば「las noticias」(複数形)と訳されるのですか?

英語では「news」を単一の不可算概念として扱いますが、スペイン語ではニュース放送を個々の「noticias」(報告)の集まりと見なします。したがって、テレビ番組や集合的な報道を指す場合は、複数形の「las noticias」を使います。

「noticia」を警告や標識という意味の「notice」として使えますか?

いいえ。「noticia」の語源は英語の「notice」と似ていますが、スペイン語では「情報」や「報告」という意味に厳密に限られます。正式な警告や標識については、「aviso」や「advertencia」のような単語を使います。