ofrecerle
“ofrecerle” の意味は “彼に提供する” スペイン語で (男性に何かを与えること).
彼に提供する, 彼女に提供する, あなたに提供する(丁寧)
他にも: 彼/彼女に提示する, 彼/彼女に提供する
📝 使用例
Quiero ofrecerle mi ayuda con ese proyecto.
A2私はそのプロジェクトで彼/彼女に私の助けを提供したいです。
Antes de irnos, necesitamos ofrecerle un café a la señora.
B1私たちが立ち去る前に、女性にコーヒーを提供する必要があります。
Es difícil ofrecerle más si no acepta esto.
B2彼/彼女がこれを受け入れない場合、これ以上提供するのは難しい。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ofrecerle
2問中1問目
'ofrecerle'(彼/彼女に提供する)が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞 'ofrecer' は、ラテン語の 'offerire' に由来し、これは 'ob-'(〜の方へ)と 'ferre'(運ぶ、持ってくる)の組み合わせです。文字通り「誰かに向かって持ってくる」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
基本動詞 'ofrecer' が時々 'ofrezco' と綴られるのはなぜですか?
基本動詞 'ofrecer' は、現在時制の一人称単数('yo')の形(および関連する時制)でのみわずかに不規則です。'c' が 'zc' に変化します ('ofrezco')。これは、'o' の前で一貫した 's' の音を保つためのもので、'-cer' や '-cir' で終わる動詞によく見られるパターンです。
相手の性別がわからない場合でも 'ofrecerle' を使えますか?
はい、使えます!'Le' はこの目的に最適です。「彼に」「彼女に」「あなたに(丁寧)」のいずれも意味するため、三人称を指す場合は性別に関係なく使えます。明確にする必要がある場合は、後から 'a él' や 'a ella' を付け加えます。