pagarle
“pagarle” の意味は “彼に支払うこと” スペイン語で (「彼に払わなければならない」という場合).

📝 使用例
Debes pagarle al banco antes del viernes.
A2金曜日までに銀行に支払わなければなりません。(直訳:あなたは銀行にそれを支払わなければならない。)
Quiero pagarle lo que me prestó.
A2彼/彼女が貸してくれた分を払いたい。
No olvides pagarle la entrada al guardia.
B1警備員に入場料を払うのを忘れないで。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pagarle
2問中1問目
「私は彼女に払うべきだ」という意味で 'pagarle' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *pacare* に由来し、元々は「なだめる」「平和にする」という意味でした。時が経つにつれて意味が「債権者をなだめる」から、単に「負債を清算する」「支払う」へと変化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'pagarle' は一語で書かれるのですか?
スペイン語の規則では、代名詞('le' のようなもの)は、不定詞('-ar, -er, -ir' の形)、現在分詞('-ando, -iendo' の形)、および肯定の命令形の語尾に直接付かなければなりません。これにより、'pagar' と 'le' が 'pagarle' という一つの単語になります。
'pagarle' は直接お金を払う場合にも使えますか、それとも人に対してのみ使えますか?
'Pagarle' は、支払いを**受け取る人や団体**(間接目的語)を具体的に指します。支払うお金そのものを指す場合は別の代名詞('lo' や 'la' のようなもの)を使いますが、'le' は受け取る人に対してのみ使われます。