pagar
“pagar” の意味は “支払う” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
支払う
他にも: ~に支払う
📝 使用例
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
A1クレジットカードで支払えますか?
Tengo que pagar el alquiler mañana.
A2明日、家賃を払わなければならない。
Yo pagué la cuenta la última vez, ahora te toca a ti.
A2前回は私が勘定を払ったから、次はあなたの番ね。
~の代償を払う
他にも: 償う
📝 使用例
Tarde o temprano, vas a pagar por tus mentiras.
B1遅かれ早かれ、君は嘘の報いを受けることになるだろう。
Pagó su crimen con veinte años de prisión.
B2彼は20年の懲役で罪を償った。
¡Me las vas a pagar!
B2これは高くつくぞ!
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
スペイン語で「pagar」と訳される単語:
支払う→✏️ クイック練習
クイッククイズ: pagar
1問中1問目
金銭に関係しない比喩的な意味で 'pagar' が使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「pacāre」(なだめる、鎮める)に由来します。支払いをすることで、借りがある相手との間に平和をもたらす、という考え方です。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'pagar' と 'costar' の違いは何ですか?
'Pagar' は人が行う動作(支払う)であり、'costar' は物が示す状態(~の値段である)です。前者は「Yo pago veinte euros」(私は20ユーロ払う)と言い、後者は「El libro cuesta veinte euros」(その本は20ユーロだ)と言います。
'pagar por' と単に 'pagar' を使い分けるのはいつですか?
簡単です!購入した品物について話す場合、通常「por」は不要です:「Pagué el café」(コーヒー代を払った)。「por」を使うのは、理由や金額を付け加える場合です:「Pagué 2 euros por el café」(コーヒーに2ユーロ払った)や、「Te pago por tu ayuda」(あなたの助けに対してお金を払う)のように使います。

