para
“para” の意味は “~するために” スペイン語で. 文脈に応じて6つの異なる意味があります:
~するために
他にも: ~するために, ~という目的で
📝 使用例
Estudio mucho para aprender español.
A1私はスペイン語を学ぶために一生懸命勉強します。
Necesito gafas para ver mejor.
A1私はもっとよく見るために眼鏡が必要です。
Ahorramos dinero para comprar una casa.
A2私たちは家を買うために貯金しています。
~のために
他にも: ~へ
📝 使用例
Este regalo es para ti.
A1このプレゼントはあなたへのものです。
Cocino la cena para mi familia.
A1私は家族のために夕食を作ります。
Compré un libro para mi amigo.
A2私は友達のために本を買いました。
~へ
他にも: ~へ, ~方面へ
📝 使用例
Salgo para la oficina en cinco minutos.
A2私は5分後にオフィスに出発します。
Este tren va para Madrid.
A2この電車はマドリード行きです。
Vamos para la playa este fin de semana.
B1私たちは今週末、ビーチに行きます。
~までに
他にも: ~のために, ~締切
📝 使用例
La tarea es para el lunes.
A2宿題は月曜日まで(締め切り)です。
Necesito el informe para el viernes a las 5.
B1金曜日の5時までにレポートが必要です。
Tengo que terminar esto para mañana.
A2これを明日までに終わらせなければなりません。
~にとって
他にも: 私の意見では
📝 使用例
Para mí, el español es un idioma hermoso.
B1私にとって、スペイン語は美しい言語です。
¿Para ti, cuál es la mejor solución?
B1あなたにとって、最善の解決策は何ですか?
Para nosotros, la familia es lo más importante.
B2私たちにとって、家族が最も重要です。
~にしては
他にも: ~を考慮すると
📝 使用例
Para ser un niño, lee muy bien.
B2子供にしては、彼はとても上手に読みます。
Hace bastante calor para ser invierno.
B2冬にしてはかなり暖かい。
Para ser su primera vez, lo hiciste genial.
B1初めてにしては、あなたは素晴らしかった。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: para
3問中1問目
締め切りについて話す場合、「para」を正しく使用している文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
古スペイン語に由来し、「por」と「a」が組み合わさったものです。これはさらにラテン語の「pro」(~のために)と「ad」(~へ、~の方へ)に遡ります。現代の意味にも「~のために」と「~へ」の両方の考え方がまだ見られます。
初出:12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「por」と「para」の違いを覚える最も簡単な方法は?
「para」は前向きの矢印をイメージしてください:将来のゴール、目的地、締め切り、または受け取る人のため。「por」は周りや過去を振り返るイメージ:何かの理由、交換、期間、場所を通ること。「para」は終点について、一方「por」は旅や原因についてです。
目的地については、常に「para」の代わりに「a」を使えますか?
多くの場合、はい!「Voy a la tienda」も「Voy para la tienda」も「私は店に行く」という意味です。「para」は最終目的地というニュアンスを少し強く持つことがありますが、「a」はより中立的です。一部の交通機関、例えば電車では、「para」が非常によく使われます:「El tren para Sevilla」(セビリア行きの電車)。
「para」も動詞だと聞いたのですが、本当ですか?
はい、しかしそれは全く別の単語です!「Para」は動詞「parar」(止まる)の活用形です。例えば、「Él para en la señal」は「彼は標識で止まる」という意味です。文脈と文法から、どちらの「para」を聞いているのかが明確になります。





