pasión
“pasión” の意味は “情熱” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
情熱, 熱意
他にも: 趣味
📝 使用例
Mi mayor pasión es viajar por Latinoamérica.
A2私の最大の情熱はラテンアメリカを旅行することです。
Puso mucha pasión en el proyecto y lo terminó a tiempo.
B1彼女はそのプロジェクトに多大な熱意を注ぎ、時間通りに終えました。
El fútbol es la pasión de mi vida.
A1サッカーは私の人生の情熱です。
情熱, 燃えるような感情

📝 使用例
La pasión entre ellos era evidente para todos.
B1彼らの間の情熱は誰の目にも明らかでした。
Fue un romance lleno de pasión y celos.
B2それは情熱と嫉妬に満ちたロマンスでした。
受難
他にも: 苦しみ
📝 使用例
Se leyó el relato de la Pasión durante la misa del Viernes Santo.
C1聖金曜日のミサで受難の物語が読まれました。
La película trata sobre la Pasión de Cristo.
B2その映画はキリストの受難について描いています。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pasión
1問中1問目
「pasión」がロマンチックな愛や宗教的な苦しみではなく、趣味や強い興味を意味して使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
この言葉は、ラテン語の名詞 *passio*(「苦しみ」または「耐えること」を意味する)に直接由来します。時が経つにつれて、この意味は激しい痛みから、愛や熱意を含むあらゆる強烈な感情へと進化しました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
¿Por qué 'pasión' es femenino si termina en -ón?
「canción」(歌)、「nación」(国家)など、-iónで終わるスペイン語の名詞のほとんどは女性名詞です。これは、ラテン語で *-io* や *-ionis* で終わる女性名詞に由来する一般的なパターンです。
How do I say 'I am passionate about' something?
最も自然な言い方は、関連動詞「apasionar」を「gustar」に似た構造で使うことです。「Me apasiona el cine」(映画は私を熱狂させる/私は映画に情熱を注いでいる)のように言います。


