pinza
“pinza” の意味は “洗濯ばさみ” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
洗濯ばさみ, クリップ
他にも: クランプ
📝 使用例
Necesito una pinza para cerrar la bolsa de patatas.
A1ポテトチップスの袋を閉じるのにクリップが必要です。
Pon las pinzas en la cuerda de tender.
A1洗濯ばさみを物干し竿にかけてください。
Se puso una pinza azul en el pelo.
A2彼女は髪に青いクリップをつけました。
ピンセット, 鉗子
他にも: トング
📝 使用例
Usa las pinzas para quitarte esa espina.
A2そのトゲを抜くのにピンセットを使ってください。
El cirujano pidió unas pinzas esterilizadas.
B1外科医は滅菌された鉗子を求めました。
Es difícil manejar estas pinzas tan pequeñas.
B1このような小さなピンセットを扱うのは難しいです。
ハサミ, ダーツ

📝 使用例
El cangrejo me dio un pellizco con su pinza.
B1カニにハサミで挟まれました。
Esta falda necesita una pinza en la cintura para que siente mejor.
B2このスカートは、より良くフィットするようにウエストにダーツが必要です。
Ten cuidado con las pinzas del bogavante.
B1ロブスターのハサミに注意してください。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pinza
3問中1問目
濡れた洗濯物を物干し竿に干す場合、何が必要ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「pinzar」という動詞から来ており、これはおそらく「つまむ」を意味するフランス語またはゲルマン語の単語に由来します。二つの点を一緒に挟むように機能するあらゆる道具を説明しています。
初出:16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「la pinza」と「las pinzas」のどちらを使いますか?
どちらも正しいです!単一のクリップやダーツには「la pinza」を使います。ピンセットや複数の洗濯ばさみには「las pinzas」を使います。
指でつまむことを「pinza」と言えますか?
通常は言いません。指でつまむ場合は、「pellizco」という単語を使います。
「ジャンパーケーブル」はスペイン語でどう言いますか?
多くの国では、端にある大きなクランプのために「pinzas de batería」と呼ばれています。


