sujetador
“sujetador” の意味は “ブラジャー” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
ブラジャー
他にも: ブラジャー
📝 使用例
Necesito comprar un sujetador nuevo para ir al gimnasio.
A2ジムに行くために新しいブラジャーを買う必要があります。
Este sujetador no tiene aros y es muy cómodo.
B1このブラジャーはワイヤーが入っておらず、とても快適です。
Asegúrate de elegir la talla de sujetador correcta.
B2正しいブラジャーのサイズを選ぶようにしてください。
留め具, クリップ
他にも: ホルダー
📝 使用例
El sujetador de los cables está suelto.
B2ケーブルの留め具が緩んでいます。
Utiliza un sujetador metálico para que los papeles no se muevan.
C1書類が動かないように、金属製のクリップを使用してください。
Este modelo incluye un sujetador para el teléfono en el coche.
B2このモデルには車用の電話ホルダーが付属しています。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: sujetador
3問中1問目
マドリードにいてブラジャーを買いたい場合、どの単語を使うべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞「sujetar」(保持する/固定する)に由来し、これはラテン語の「subiectare」(下に置く/服従させる)に由来します。
初出:19th century (in the context of clothing)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「sujetador」は男性用衣類に使われますか?
いいえ、女性用ブラジャーを specifically 指します。男性用肌着には、「camiseta interior」という言葉が使われます。
ラテンアメリカの人々は「sujetador」を理解しますか?
はい、スペインのメディアのおかげでほとんどの人は理解しますが、彼らにとっては非常に「ヨーロッパ風」に聞こえます。彼らは「brasier」を好みます。
女性が着るのに、なぜ男性名詞なのですか?
スペイン語の文法的な性は、単語の語尾に基づいています。使用する人や物の性別ではありません。「-dor」で終わる単語は歴史的に男性名詞です。

