preguntarle
“preguntarle” の意味は “彼/彼女/あなた(丁寧形)に尋ねる” スペイン語で (質問を受ける相手が男性、女性、または丁寧語で話す大人・目上の人である場合。).

📝 使用例
Necesito preguntarle la hora.
A1私は彼/彼女/あなたに時間を尋ねる必要があります。
Antes de irnos, deberíamos preguntarle si quiere venir.
A2出発する前に、彼/彼女が来たいかどうか尋ねるべきです。
Intenté preguntarle, pero estaba ocupado.
B1彼に尋ねようとしましたが、彼は忙しかった。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: preguntarle
2問中1問目
「preguntarle」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞*preguntar*は、ラテン語の*percontari*に由来し、「熱心に尋ねる」「徹底的に質問する」という意味でした。*le*は、ラテン語の与格(dative case)に由来する後の追加要素です。
初出:13th century (as 'preguntar')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ代名詞「le」は動詞の語尾に付くのですか?
スペイン語では、動詞を原形(不定詞、または「〜ing」形)で使う場合、*le*(彼/彼女/あなた)や*me*(私)のような代名詞は、その動詞の語尾に直接付着し、一つの単語を形成しなければなりません。
「preguntarle」にアクセント記号は必要ですか?
はい、*le*が現在分詞(「〜ing」形)に付く場合、*preguntándole*(彼/彼女に尋ねている)のように、書かれたアクセント記号が必要です。これは、代名詞が付着することで単語の強勢の位置が移動するため、アクセント記号が元の発音を維持させるためです。