quédese
“quédese” の意味は “居なさい” スペイン語で (丁寧で、改まった命令として).
居なさい, 留まりなさい
他にも: 持っておきなさい
📝 使用例
Señor López, por favor, quédese aquí hasta que vuelva el doctor.
A1ロペスさん、どうか、お医者様が戻られるまでこちらにいてください。
No se preocupe por el cambio, quédese con él.
A2お釣りは気にしないで、そのまま持っておいてください(そのままにしておいてください)。
Si quiere, quédese a cenar con nosotros.
A1もしよろしければ、私たちと一緒に夕食のために残っていってください。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: quédese
2問中1問目
「Quédese tranquilo」のニュアンスと意味を最もよく表す英語のフレーズはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
基本動詞「quedar」は、ラテン語の「quietare」(静かにする、休ませる、落ち着かせる)に由来します。時が経つにつれて、「quedarse」は「落ち着く」または「ある場所に留まる」という意味に発展しました。
初出:Around the 13th century (base verb 'quedar')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「quédese」にはアクセント記号が付いているのですか?
アクセント記号が必要なのは、「quédese」が代名詞「se」が付着した命令形だからです。この記号により、基本の命令形「quede」がそうであるように、強勢が最初の音節(KAY-deh-seh)に保たれます。
「quédese」と「viva」の違いは何ですか?
「Quédese」は「居なさい」または「留まりなさい」(動かない、立ち去らないようにという命令)を意味します。「Viva」は「vivir」(生きる)の命令形で、「生きろ!」や「万歳!」を意味します。