ratones
“ratones” の意味は “ネズミたち” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
ネズミたち
他にも: 害獣
📝 使用例
Los ratones corrieron por la cocina cuando encendí la luz.
A1電灯をつけたとき、ネズミたちが台所を走り回った。
Mi gato siempre atrapa ratones en el jardín.
A1うちの猫は庭でいつもネズミを捕まえる。
コンピューターマウス

📝 使用例
Necesitamos comprar ratones inalámbricos para la oficina.
A2オフィス用にワイヤレスマウスをいくつか購入する必要があります。
二日酔い

📝 使用例
Después de la boda, todos tenían unos ratones terribles.
C1結婚式の後、皆ひどい二日酔いだった。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ratones
1問中1問目
マドリードの電気店で、2つのポインティングデバイスを購入したい場合、何と尋ねますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の「ratón」(ネズミ)に由来し、さらにラテン語の「murem」から来ています。接尾辞「-ón」は元々大きなネズミを意味していましたが、最終的にその動物の標準的な名称となりました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ratones」は常に動物を意味しますか?
いいえ、コンピューターマウスの標準的な単語でもあり、ベネズエラなどの国では二日酔いのスラングとして使われることもあります。
なぜ「ratón」にはアクセントがあり、「ratones」にはないのですか?
スペイン語の規則では、「n」または「s」で終わる単語は通常、最後から2番目の音節に強勢が置かれます。「ratones」はこの規則に自然に従うため(ra-TO-nes)、アクセントは不要です。「ratón」はこの規則を破るため、記号が必要です。


