Inklingo
辞書

razones

理由?正当化や動機,原因?根本的な要因
他にも:根拠?basis for an argument,論拠?points made in a debate

rah-SOH-nays

/raˈθo.nes/
neutral
3つの明るい色の長方形のブロックの上に、大きな青い球が安定して乗っているシンプルなイラスト。これは結論を支持する正当性を象徴しています。

📝 使用例

¿Cuáles son tus razones para cambiar de trabajo?

A1

転職するあなたの理由はなんですか?

Por razones de seguridad, la carretera está cerrada.

A2

安全上の理由により、道路は閉鎖されています。

Ella me explicó sus razones, pero sigo sin entender.

B1

彼女は私に理由を説明してくれましたが、私はまだ理解できません。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • tener razones理由がある/正しい(正しい)
  • por estas razonesこれらの理由で
  • dar razones正当な理由を述べる

💡 文法のポイント

女性複数形

'razones' は常に女性の冠詞や形容詞と共に使われます。なぜなら、単数形 'la razón' が女性名詞だからです('n'で終わっていますが)。日本語では性別はありませんが、スペイン語では常に女性形で扱うことを覚えてください。

なぜ (Why) vs. 理由 (Reason)

'por qué' は「なぜ」を意味しますが、'las razones' は実際の具体的な説明や正当性を指します。'razones' の前には 'por' を使うことが多く、例:「por razones de salud」(健康上の理由で)のように使われます。

❌ よくある間違い

前置詞の誤用

間違い:Hice esto para razones personales.

正しい表現: Hice esto por razones personales. (「~のために」「~が原因で」という意味では 'por' を使います。)

⭐ 使い方のヒント

正しい(Right)という意味

フレーズ 'tener razón' (理由を持つ)はスペイン語で「正しい」という意味になります。複数形の 'tienes tus razones' は「あなたには(正当な)あなたの理由がある」という意味になります。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: razones

1問中1問目

「原因」という意味で 'razones' を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

razonable(合理的な、妥当な) - 形容詞

よくある質問

'razones' は動詞として使われることはありますか?

はい、'razones' は動詞の非常に特殊な形('razonar' の現在接続法二人称単数形で「あなたが論理的に考える」という意味)でもあります。しかし、ほとんどの日常会話では、ほぼ常に「理由」や「正当化」を意味する複数名詞として聞かれるでしょう。

なぜ 'razones' は論理を指すのに女性名詞なのですか?

スペイン語の文法上の性は、単語の意味と必ずしも一致しません。単数形の語根である 'razón' がラテン語の *ratio* から女性名詞の性を引き継いでいるため、その複数形である 'razones' も女性名詞のままなのです。