recaudación
“recaudación” の意味は “徴収” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
徴収
他にも: 資金調達, 集金
📝 使用例
La recaudación de impuestos es necesaria para los servicios públicos.
B2税金の徴収は、公共サービスのために必要です。
Mañana empieza la recaudación de fondos para el hospital.
A2明日、病院のための資金調達が始まります。
La empresa mejoró su sistema de recaudación.
B1その会社は集金システムを改善しました。
興行収入
他にも: 収益, 収入
📝 使用例
La recaudación de la película fue de un millón de euros.
B1その映画の興行収入は100万ユーロでした。
Toda la recaudación del concierto irá a una ONG.
B2コンサートの収益はすべてNGOに寄付されます。
Hubo una recaudación récord este fin de semana.
B1今週末は記録的な収入がありました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: recaudación
3問中1問目
映画が5000万ドルを稼いだ場合、そのお金は何と呼ばれますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
スペイン語の動詞「recaudar」に由来します。これは古いラテン語の「re-」(再び)と「capitāre」(取る、頭になる)から来ており、基本的に、支払われるべきものを再び取り戻す、または集めるという意味です。
初出:15th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「recaudación」は税金にしか使いませんか?
いいえ!税金に使われることもありますが、映画の興行収入、チャリティーの資金調達、その他一般的なお金の徴収にも使われます。日本語でも「収入」や「集金」のように、文脈によって様々な意味で使われます。
「recaudación」と「cobro」の違いは何ですか?
「Cobro」は通常、サービスに対する特定の個人からの請求行為を指しますが、「recaudación」は多くの情報源からの総計的なお金の集まりを指します。「Cobro」は個別の請求、「recaudación」は全体の集計、と考えると分かりやすいでしょう。
「recaudación」を動詞として使えますか?
いいえ、これは名詞(物事の名前)です。「集める」と言いたい場合は、動詞の「recaudar」を使用してください。日本語では「徴収する」という動詞がありますが、スペイン語では名詞と動詞が分かれています。

