regazo
“regazo” の意味は “膝(ひざ)” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
膝(ひざ)
他にも: 膝(ひざ)
📝 使用例
El abuelo sentó a su nieto en el regazo.
A2祖父は孫を膝の上(regazo)に座らせました。
Tengo el ordenador portátil sobre el regazo.
B1ノートパソコンを膝(regazo)の上に置いています。
El gato siempre duerme en mi regazo mientras leo.
A2本を読んでいる間、猫はいつも私の膝(regazo)の上で寝ています。
抱擁 / 胸(むね)
他にも: 避難場所
📝 使用例
Tras años de viaje, volvió al regazo de su familia.
B2長年の旅の後、彼は家族の懐(regazo)に帰ってきた。
Busca consuelo en el regazo de la iglesia.
C1彼は教会の懐(regazo)に慰めを求める。
La paz que se siente en el regazo de la naturaleza es única.
C1自然の懐(regazo)に感じる安らぎはユニークだ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: regazo
3問中1問目
犬があなたの「regazo」で寝ている場合、それはどこですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
古いスペイン語の「regazar」という言葉に由来します。これはスカートや衣服をまくり上げて折りたたむことを意味します。この動作は、物を(または子供を)保持できるポケットや空間のようなものを作り出します。
初出:13th century
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
立っているときにも「regazo」を使えますか?
厳密には使えません。「regazo」は、太ももによって形成される水平な面であるため、座っているときにのみ形成されます。
「regazo」と「faldas」の違いは何ですか?
古いスペイン語では、「faldas」(文字通りには「スカート」)が「膝」を意味するために使われました。古典文学で見かけることがありますが、「regazo」が現代の標準的な単語です。
「regazo」は非常にフォーマルな言葉と考えられますか?
必ずしもそうではありません。「lap」の標準的な単語です。ただし、比喩的な意味(「家族の懐」など)は、フォーマルまたは文学的な文章でより一般的です。

