Inklingo
辞書

pedazo

peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)peˈðaθo

一切れ, 破片

他にも: かけら,
円形で茶色い大きなクッキーが表面に置かれており、そのクッキーからギザギザに割れた小さな一切れが、本体のクッキーの隣にきれいに外れて置かれている様子。

📝 使用例

Necesito un pedazo de papel para escribir una nota.

A1

メモを書くために紙が一切れ必要です。

El jarrón se cayó y se rompió en mil pedazos.

A2

花瓶が落ちて、粉々に砕け散った。

Guárdame un pedazo de pizza, por favor.

A1

ピザ一切れ取っておいてください。

関連語

類義語

  • trozo (一切れ、塊)
  • parte (部分)
  • porción (分け前、一人分)

よく使うコロケーション

  • pedazo de pan一切れのパン
  • hacer pedazos粉々にする、打ち砕く

かなりの距離, かなりの距離

他にも: かなりの道のり, しばらくの間
名詞mB1informal
明るい青空の下、遠くの小さな山脈に向かって伸びる、緑の丘を横切る長く曲がりくねった土の道。

📝 使用例

La gasolinera queda a un buen pedazo de aquí, mejor llenamos el tanque.

B1

ガソリンスタンドはここからかなりの距離にあるので、タンクを満タンにしたほうがいい。

Estuvimos esperando un pedazo hasta que llegó el autobús.

B2

バスが来るまで、私たちはしばらくの間待っていました。

関連語

類義語

  • trecho (道のり、距離)
  • rato (しばらく(時間))

よく使うコロケーション

  • un buen pedazoかなりの距離/長い道のり
  • a un pedazo de~から遠く離れて

素晴らしい, 完全な

他にも: 最高の, 全くの
名詞mC1informal
非常に背が高く、精巧に装飾された層状のケーキ。鮮やかなフロスティング、食用金箔のアクセント、きらめく装飾が施され、その壮大さが強調されている。

📝 使用例

¡Qué pedazo de concierto! Fue la mejor noche de mi vida.

C1

なんて素晴らしいコンサートだったんだ!人生で最高の夜だった。

Es un pedazo de mentiroso, nunca le creas nada.

C2

彼は全くの嘘つきだ、彼を信じてはいけない。

Su nuevo teléfono es un pedazo de máquina.

C1

彼の新しい携帯は絶対的な機械だ(素晴らしい技術の塊だ)。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • pedazo de artista素晴らしい芸術家
  • pedazo de idiota全くの馬鹿

慣用句・表現

  • ser un pedazo de pan非常に優しくて穏やかな人である

🔀 Commonly Confused With

スペイン語に翻訳

✏️ クイック練習

クイッククイズ: pedazo

2問中1問目

「pedazo」が距離を表している文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
pedacito(小さな一切れ(縮小辞))名詞
despedazar(引き裂く、粉々にする)動詞
🎵 韻
📚 語源

「pedazo」という単語は、俗ラテン語の「*pittacium*」に由来し、元々は小さな布切れ、継ぎ当て、または端切れを指していました。時が経つにつれて、あらゆるものの断片や分け前を意味するように意味が広がりました。

初出:Around the 13th century in written Spanish.

同源語(関連語)

Portuguese: pedaçoItalian: pezzoFrench: pièce

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

強調語として使われるとき、「pedazo」は常に肯定的な意味ですか?

いいえ。「¡Qué pedazo de casa!」(なんて立派な家だ!)のように「素晴らしい」を意味することもありますが、否定的な言葉と組み合わせて「完全な」や「全くの」を意味するためによく使われます(Es un pedazo de estúpido)。意味は続く名詞の文脈によって決まります。

「pedazo」と「trozo」の違いは何ですか?

これらはしばしば交換可能で、どちらも「一切れ」や「塊」を意味します。「Trozo」はやや大きめまたは粗い破片を指すことが多いのに対し、「pedazo」は小さな端切れ(pedacito)から大きな分け前まで、あらゆるものを指すことができます。