saquear
“saquear” の意味は “略奪する” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
略奪する, 強奪する
他にも: 略奪する
📝 使用例
Los soldados saque_aron la ciudad después de la batalla.
B2兵士たちは戦闘後、街を略奪した。
Varios vándalos intentaron saquear la tienda de electrónica.
B2数人の暴徒が電器店を略奪しようとした。
Es triste ver cómo saquean el patrimonio cultural del país.
C1彼らが国の文化遺産をどのように略奪するのかを見るのは悲しい。
漁る, 荒らす

📝 使用例
Los niños llegaron con hambre y saquearon la nevera.
B1子供たちは空腹でやってきて、冷蔵庫を漁った。
Alguien saqueó mi cajón y ahora no encuentro mis llaves.
B2誰かが私の引き出しを荒らして、今鍵が見つからない。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: saquear
3問中1問目
友達が「saquearon la nevera」した場合、彼らは何をしましたか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ゲルマン語の「sakjan」(主張する、追求する)に由来し、フランス語の「sac」(袋)を通じてスペイン語に入りました。元々は盗品を運ぶために使われた袋を指していました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「saquear」は「robar」と同じですか?
正確には違います。「robar」は「盗む」の一般的な言葉です。「saquear」はより具体的で、通常は多くの人々が関わるか、暴動や戦争のような混沌とした状況で、場所から全てを盗むことを意味します。
一般的な単語ですか?
日常生活では、主に冗談で(「冷蔵庫を漁ったのは誰?」)聞くでしょう。しかし、新聞や歴史書では非常によく見かけます。
語幹変化はありますか?
いいえ!これは完全に規則的な-ar動詞です。「qu」は語根(saque-)の一部であるため、活用全体でそのまま残ります。

