secuestro
“secuestro” の意味は “誘拐” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
誘拐, ハイジャック
他にも: 拉致
📝 使用例
El secuestro de la aeronave duró varias horas antes de que interviniera la policía.
B2警察が介入するまで、航空機のハイジャックは数時間に及んだ。
La familia pagó el rescate para asegurar la liberación del rehén.
C1人質の解放を確実にするため、家族は身代金を支払った。
Las autoridades están investigando el secuestro de un empresario local.
B2当局は地元の実業家の誘拐事件を捜査している。
押収, 資産凍結
他にも: 没収
📝 使用例
El juez dictaminó el secuestro de las cuentas bancarias del sospechoso.
C1裁判官は容疑者の銀行口座の押収を命じた。
La policía realizó el secuestro de la droga y las armas encontradas en el almacén.
B2警察は倉庫で見つかった麻薬と武器の押収を実行した。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「secuestro」と訳される単語:
没収→✏️ クイック練習
クイッククイズ: secuestro
2問中1問目
法的な/財産的な意味で 'secuestro' を使用している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の『sequestrum』に由来し、元々は法的な紛争が解決するまで、信頼できる人物(『sequester』)に何かを預けることを指していました。この「管理権を掌握する」という考え方が進化し、まず財産の強制的な押収となり、その後、人の強制的な連れ去りへと意味が発展しました。
初出:15th century (in Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
secuestro は人にも物にも使われますか?
はい、『secuestro』は人の誘拐、または乗り物のハイジャックを指します。また、公式な命令による財産や資産(お金や書類など)の押収・没収を意味する、フォーマルで法的な文脈でも使用されます。
secuestro と rapto に違いはありますか?
どちらも拉致を意味しますが、『rapto』はしばしば素早く突然の連れ去りを意味し、歴史的には性的な動機を伴う女性の強制的な連れ去りの意味合いを持つことがありました。『Secuestro』は、身代金や政治的な目的のための誘拐を指す、より広範で一般的な用語です。

