seguía
“seguía” の意味は “〜を追いかけていた” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
〜を追いかけていた, 〜したものだった
他にも: 〜を追跡していた
📝 使用例
El perro seguía a su dueño por toda la casa.
A1その犬は家中で飼い主を追いかけていました。
De niño, yo seguía las noticias deportivas en la radio.
A2子供の頃、私はラジオでスポーツニュースを追いかけていました(聴いていました)。
¿Quién seguía ese coche tan rápido?
A2誰があんなに速くあの車を追跡していたのですか?
〜し続けていた, 〜し続けた
他にも: 〜のままであった
📝 使用例
Aunque estaba cansada, ella seguía estudiando hasta tarde.
B1彼女は疲れていたにもかかわらず、夜遅くまで勉強し続けました。
Él seguía siendo un misterio para todos nosotros.
B2彼は私たち全員にとって謎のままでした。
La lluvia no paraba; seguía cayendo sin descanso.
B1雨は止まず、容赦なく降り続いていました。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: seguía
2問中1問目
「Ella seguía las instrucciones detalladas」の意味を最もよく表す英語表現はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞「seguir」は、古典ラテン語の「sequi」(続く、従う)の変形である俗ラテン語の「*sequīre」に由来します。一部の形に見られる「e」から「i」への語幹の変化(例:*sigo)は、スペイン語の動詞進化における一般的なパターンです。
初出:c. 11th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「seguía」は「私が〜した」という意味ですか、それとも「彼が〜した」という意味ですか?
「Seguía」は、「Yo seguía」(私が〜を追いかけていた)でも、「Él/Ella/Usted seguía」(彼/彼女/あなたが〜を追いかけていた)でもあり得ます。通常は文脈や主語によってどちらであるかが分かります。
「彼が私を追いかけた」(一度きりで完了した)と言うにはどうすればいいですか?
過去の一回限りの完了した動作については、点過去完了形を使わなければなりません:「Él me siguió」。

