seguida
seh-GEE-dah
/seˈɣiða/
この画像は、物が即座に出現する様子を示しており、「en seguida」(すぐに)という意味を説明しています。
seguida(Adverbial Component)
すぐに
?「en seguida」というフレーズの一部として
,直ちに
?「en seguida」というフレーズの一部として
即座に
?formal use of 'en seguida'
📝 使用例
Llamé a mi madre y me contestó en seguida.
A2母に電話したら、すぐに電話に出た。
Si tienes un problema, ven en seguida a verme.
B1もし問題があったら、すぐに私に会いに来なさい。
💡 文法のポイント
常にフレーズの一部
「seguida」が単独で使われることはほとんどなく、時間のことを話す際にはほぼ常に副詞句「en seguida」の一部として機能します。
❌ よくある間違い
「Enseguida」の書き方
間違い: “「en seguida」を一つの単語「enseguida」として使うこと。”
正しい表現: 一語で書く「enseguida」も正しく、非常によく使われますが、伝統的には二語の「en seguida」が好まれます。ただし、どちらも同じ意味です。
⭐ 使い方のヒント
迅速な行動に使う
「en seguida」は、非常に速い行動を約束したり要求したりする場合に使います。英語の「ASAP」と言うような場合です。

これら5つのリンゴは「一列に」並べられており、連続的で中断のない順序という意味を示している。
📝 使用例
Corrió diez kilómetros de seguida sin parar.
B1彼は休まずに10キロを続けて走った。
Comimos tres pizzas de seguida; fue demasiado.
B2私たちは続けてピザを3枚食べた。食べ過ぎた。
💡 文法のポイント
順序の表現
「de seguida」というフレーズは、アクションや出来事が途切れることなく次々と起こったことを強調し、連続性に焦点を当てます。
⭐ 使い方のヒント
地域による違い
一部の地域、特にスペインでは、「de seguida」は「直ちに」という意味でも使われますが、すべてのスペイン語話者に通用する意味としては「en seguida」を使うのが最も安全です。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: seguida
2問中1問目
「seguida」が「続けて(in a row)」という意味で使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「en seguida」(二語)と「enseguida」(一語)のどちらを書くべきですか?
どちらの形も正しく、意味は同じ(直ちに)です。「enseguida」(一語)は現代の文章でより一般的になりつつありますが、どちらを使っても安全です。
「seguida」は「seguir」とどのように関連していますか?
「Seguida」は動詞「seguir」(続く)の過去分詞の女性形です。「続く」という概念が、「直後」または「連続した」という意味合いを持たせています。