medida
meh-DEE-dah
/meˈðiða/
Medida(測定)は、物体の大きさや寸法を決定することを指します。
📝 使用例
Necesito tomar las medidas exactas antes de comprar el sofá.
A1ソファを買う前に正確な寸法を測る必要があります。
¿Cuál es la medida de la piscina?
A2プールのサイズはどれくらいですか?
La costurera me tomó la medida de la cintura.
B1仕立て屋は私のウエストを測りました。
💡 文法のポイント
性数の規則
'medida' は女性名詞なので、常に 'la' や 'una' のような女性の冠詞を伴います。
⭐ 使い方のヒント
'Tomar' との併用
物理的に何かを測定するときは、動詞 'tomar'(取る)を使います: 'tomar las medidas'。

権威者が一歩または行動を起こすとき、それはmedida(措置)と呼ばれます。
medida(名詞)
措置
?権威者によって取られる行動や一歩
,対策
?行動方針
規定
?a formal rule or requirement
,政策
?a plan or course of action
📝 使用例
El gobierno implementó nuevas medidas para reducir la contaminación.
B1政府は汚染を減らすために新しい措置を実施しました。
Debemos tomar medidas drásticas si queremos mejorar los resultados.
B2結果を改善したいなら、抜本的な対策を講じなければなりません。
La medida de prohibir el tráfico fue impopular.
C1交通禁止の措置は不評でした。
💡 文法のポイント
複数形での使用
この意味は、政策や取られた措置について話す際、複数形('medidas')で使われることが非常に多いです。
⭐ 使い方のヒント
文脈の手がかり
'implementar'(実施する)や 'anunciar'(発表する)のような動詞と共に 'medida' が使われている場合、それは物理的なサイズではなく、ほぼ確実に政策や行動を指しています。

Medida(程度)は、達した度合いや限界を指します。
📝 使用例
El éxito fue en gran medida gracias a tu esfuerzo.
B2その成功は、あなたの努力のおかげ(大きな程度において)でした。
Quiero un vestido hecho a la medida.
B2体にぴったり合う(サイズに合わせて作られた)ドレスが欲しいです。
En la medida de lo posible, evita los gastos innecesarios.
C1可能な限り(可能な程度において)、不要な出費を避けるべきです。
💡 文法のポイント
固定表現
'Medida' は、'a la medida'(オーダーメイド)や 'en gran medida'(大いに)のような固定表現で使われることが多く、これらは副詞や形容詞のように機能します。
❌ よくある間違い
'A la medida' の混同
間違い: “「オーダーメイド」という意味で 'por la medida' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 正しい前置詞は 'a' です: 'un traje hecho a la medida'(体に合ったスーツ)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: medida
1問中1問目
組織によって取られた「一歩や政策」という意味で 'medida' を使用している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'medida' は英語の 'measurement' と同じですか?
はい、'medida' はしばしば「測定」(部屋のサイズなど)を意味します。しかし、政府や企業によって取られる一歩や行動(例:安全対策)について話す場合、英語の 'measure' にも翻訳されます。
「対策を講じる」という意味の英語の 'to take measures' はどう言いますか?
フレーズ 'tomar medidas' を使います。例えば、「Tenemos que tomar medidas para ahorrar agua」(水を節約するために対策を講じなければならない)のように使います。