「寸法」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “寸法” です “tamaño” — 一般的な「大きさ」や「サイズ」を指す場合に最も広く使われます。物の物理的な空間的広がりを表す際に用います。.
tamaño
tah-MAH-nyotaˈmaɲo

例文
Necesito saber el tamaño de la caja para enviarla.
それを送るために箱の大きさを知る必要があります。
Hay que pedir una talla más grande. Este pantalón no es de mi tamaño.
もっと大きいサイズを注文しなければなりません。このズボンは私のサイズではありません。
El tamaño de la pantalla del televisor es perfecto para la sala.
テレビ画面の大きさはリビングルームにぴったりです。
性別ルール
'tamaño' は -o で終わりますが、常に男性名詞であり、男性冠詞 'el tamaño' が必要です。
tamaño と talla の使い分け
間違い: “特にスペインでは、服のサイズについて話すときに 'tamaño' を使うこと。”
正しい表現: 'tamaño' は理解されますが、衣類や靴のサイズについては通常 'talla' の方が好まれます。物については 'tamaño' を使います。
medida
meh-DEE-dahmeˈðiða

例文
Necesito tomar las medidas exactas antes de comprar el sofá.
ソファを買う前に正確な寸法を測る必要があります。
¿Cuál es la medida de la piscina?
プールのサイズはどれくらいですか?
La costurera me tomó la medida de la cintura.
仕立て屋は私のウエストを測りました。
性数の規則
'medida' は女性名詞なので、常に 'la' や 'una' のような女性の冠詞を伴います。
dimensión
例文
Necesitamos las tres dimensiones: altura, anchura y profundidad.
高さ、幅、奥行きの3つの次元が必要です。
proporción
例文
El incendio alcanzó proporciones épicas.
その火事は壮大な規模に達しました。
「tamaño」と「medida」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

