Inklingo

「大きさ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は大きさです tamaño物理的な大きさや寸法を指す場合に最も一般的に使われます。物の具体的なサイズを知りたいときや、比較したいときに適しています。.

tamaño🔊A1

物理的な大きさや寸法を指す場合に最も一般的に使われます。物の具体的なサイズを知りたいときや、比較したいときに適しています。

詳しく →
medidas🔊A1

計測された具体的な寸法や数値を指します。特に、正確な数字や規格に基づいた大きさを伝えたい場合に使われます。

詳しく →
magnitud🔊B2

出来事や現象の規模、影響の大きさ、または重要度を指す場合に使われます。抽象的で大きなスケールを表現するのに適しています。

詳しく →
proporción🔊B2

物事の相対的な大きさ、バランス、または比率を指す場合に用いられます。他のものとの比較や、全体における一部の大きさを表現する際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

tamaño

tah-MAH-nyotaˈmaɲo

sustantivoA1general
物理的な大きさや寸法を指す場合に最も一般的に使われます。物の具体的なサイズを知りたいときや、比較したいときに適しています。
物理的な大きさの違いを示すため、巨大な赤いリンゴと極小の赤いリンゴがすぐ隣に置かれている視覚的な比較。

例文

Necesito saber el tamaño de la caja para enviarla.

それを送るために箱の大きさを知る必要があります。

Hay que pedir una talla más grande. Este pantalón no es de mi tamaño.

もっと大きいサイズを注文しなければなりません。このズボンは私のサイズではありません。

El tamaño de la pantalla del televisor es perfecto para la sala.

テレビ画面の大きさはリビングルームにぴったりです。

性別ルール

'tamaño' は -o で終わりますが、常に男性名詞であり、男性冠詞 'el tamaño' が必要です。

tamaño と talla の使い分け

間違い:特にスペインでは、服のサイズについて話すときに 'tamaño' を使うこと。

正しい表現: 'tamaño' は理解されますが、衣類や靴のサイズについては通常 'talla' の方が好まれます。物については 'tamaño' を使います。

medidas

meh-DEE-dasmeˈðiðas

sustantivoA1general
計測された具体的な寸法や数値を指します。特に、正確な数字や規格に基づいた大きさを伝えたい場合に使われます。
青い立方体と木製の定規が並んでおり、物理的な寸法や測定を示しています。

例文

Necesito las medidas exactas de la mesa antes de comprar el mantel.

テーブルクロスを買う前に、そのテーブルの正確な寸法が必要です。

¿Cuáles son tus medidas de ropa? Creo que eres talla pequeña.

あなたの服のサイズ(寸法)はいくつですか?たぶんSサイズだと思います。

寸法を表す際は常に複数形

高さ、幅、奥行きなどの物理的な大きさについて話す場合、スペイン語では常に複数形の 'medidas' を使います。これは日本語で「寸法」や「サイズ」と複数形で言う習慣に似ています。

magnitud

mag-nee-TOODmaɣ.niˈtuð

sustantivoB2general
出来事や現象の規模、影響の大きさ、または重要度を指す場合に使われます。抽象的で大きなスケールを表現するのに適しています。
小さなネズミが巨大なゾウの隣に座っており、大きさの違いを示している。

例文

La magnitud del terremoto fue de 7.5 en la escala de Richter.

その地震の規模はリヒター規模で7.5でした。

Todavía no comprendemos la magnitud del problema.

私たちはまだその問題の規模を理解していません。

Es una obra de gran magnitud que durará varios años.

それは数年かかる大事業です。

女性名詞の語尾パターン

スペイン語で「-tud」で終わる単語(magnitud, multitud, actitudなど)は、ほとんどが女性名詞です。「la」や「una」を伴います。

規模を表す

特定の物事の大きさを表すには、「la magnitud de」の後に、説明したいものを続けて使うパターンを使います。

性別の間違い

間違い:El magnitud del problema.

正しい表現: La magnitud del problema. 「-a」で終わっていなくても、女性名詞です。

proporción

pro-por-SYOHNpɾopoɾˈsjon

sustantivoB2general
物事の相対的な大きさ、バランス、または比率を指す場合に用いられます。他のものとの比較や、全体における一部の大きさを表現する際に使われます。
とても大きな本物のリンゴの隣に置かれた小さな玩具の家を描いた、スケールの違いを示すカラフルな絵本風イラスト。

例文

El incendio alcanzó proporciones épicas.

その火事は壮大なproporcionesに達しました。

No te das cuenta de la proporción del problema.

あなたはその問題のproporciónを理解していません。

Es una escultura de grandes proporciones.

それは大きなdimensionesの彫刻です。

強調のための複数形

単数形も使えますが、スペイン語話者は、何かが非常に大きい、または深刻であることを強調するために、複数形の「proporciones」をよく使います。

「tamaño」と「medidas」の使い分け

初心者が最も混同しやすいのは「tamaño」と「medidas」です。「tamaño」は物自体の物理的な大きさを指し、「medidas」は計測された具体的な寸法や数値を指します。例えば、服を買うときは「tamaño」、家具の設置場所を測るときは「medidas」を使うと考えると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。