Inklingo
辞書

sentirme

感じる?身体的または感情的な状態,自分自身を感じる?再帰的な性質を強調した直訳
他にも:知覚する?in the context of perception

sen-TEER-meh

/senˈtiɾ.me/
Verb (Infinitive form with attached pronoun)A1irregular (e > ie stem-changing) ir
neutral
リラックスできる毛布にくるまり、温かいマグカップを持ち、深い暖かさとリラックスした感覚を楽しんでいる若い人が、肘掛け椅子に心地よく座っているシンプルなイラスト。

クイックリファレンス

infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 使用例

Necesito un café para sentirme despierto.

A1

目が覚めていると感じるために、コーヒーが必要です。

¿Qué puedo hacer para sentirme mejor?

A2

気分を良くするために何ができますか?

Después de la pelea, él no pudo evitar sentirse culpable.

B1

喧嘩の後、彼は罪悪感を覚えずにはいられなかった。

関連語

類義語

  • encontrarse ((体調について)〜という状態である)
  • hallarse (〜という状態である(やや硬い表現))

よく使うコロケーション

  • sentirme bien/mal気分が良い/悪い
  • sentirme solo/a寂しいと感じる

💡 文法のポイント

付着した「me」

「sentirme」は、動詞の原形「sentir」と代名詞「me」(私自身)が結合した形です。この結合は、動詞が不定詞(-ar, -er, -ir の形)、現在分詞(-ndo 形)、または肯定命令形の時のみ起こります。

再帰的な動作

「sentirse」を使うとき、あなたは自分自身に始まり自分自身で終わる感覚について述べています。つまり、あなたは「感じる人(主語)」でもあり、「感じられる対象(目的語)」でもあるということです。

❌ よくある間違い

代名詞の付け忘れ

間違い:Quiero sentir feliz.

正しい表現: Quiero sentirme feliz. (状態について話す場合、再帰形「sentirse」を使わなければなりません。)

⭐ 使い方のヒント

配置の柔軟性

活用された動詞(例:「quiero」)の後に「sentirme」を使う場合、2つの選択肢があります。「Quiero sentirme mejor」または「Me quiero sentir mejor」のどちらも正しく、非常によく使われます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: sentirme

2問中1問目

「sentirme」を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

なぜ「me」は動詞の最後についているのですか?

「me」が動詞の最後(不定詞形、現在分詞形、肯定命令形)に付くのは、動詞が活用されていない場合です。ここでは「sentir」が活用されていないため、「me」が付くことで、感じるという動作が「私(me)」自身に向けられていることを示しています。

「sentir」(meなし)が感情について話すのに使われることはありますか?

はい、ありますが、通常は「後悔する」または「申し訳なく思う」(例:「Siento lo que pasó」- 起こったことを後悔しています)という意味になります。あなた自身がどう感じているか(幸せだ、病気だ、疲れている)を話す場合は、必ず再帰形「sentirse」(「Me siento feliz」)を使わなければなりません。