servicios
“servicios” の意味は “サービス” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
サービス
他にも: 公共料金
📝 使用例
Necesito cancelar los servicios de internet este mes.
A1今月、インターネットのサービスを解約する必要があります。
Nuestra empresa ofrece servicios de consultoría legal.
A2弊社は法律コンサルティングサービスを提供しています。
化粧室, トイレ
他にも: WC
📝 使用例
¿Dónde están los servicios, por favor?
A1化粧室はどこですか、お願いします。
El restaurante tiene servicios muy limpios.
A1そのレストランのトイレはとてもきれいです。
任務
他にも: 兵役
📝 使用例
Completó sus servicios en el ejército el año pasado.
B2彼は昨年、陸軍での任務を終えました。
La reina agradeció a los soldados por sus servicios a la nación.
C1女王は国家への貢献(任務)に対し兵士たちに感謝しました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: servicios
2問中1問目
「Los servicios de agua y electricidad fallaron.」という文で、適切でない英訳はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の *servitium*(奴隷制度、奉仕、サービス)に直接由来します。元々の意味は召使いであることを指していましたが、時間の経過とともに、あらゆる有用な義務や公共の設備を指すように意味が拡大しました。
初出:Medieval Latin period
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「servicios」(複数形)が「化粧室」(単数形)を意味するのに使われるのですか?
これはスペイン語ではよくあることです。機能専用の設備(化粧室やトイレなど)を指す場合、そこに備え付けられている設備一式(トイレ、シンク、鏡など)を指すために複数形が使われることが多く、より丁寧でフォーマルな響きになります。
「servicios」は常に「公共料金」を意味しますか?
いいえ。公共料金(水道、ガス、電気)を意味することが多いですが、専門的な援助(コンサルティング、修理サービス)や、非常に一般的に公衆トイレを意味することもあります。


