síntoma
“síntoma” の意味は “症状” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
症状他にも: 兆候

📝 使用例
La fiebre es un síntoma de la gripe.
A1熱はインフルエンザの症状です。
¿Qué síntomas tienes hoy?
A2今日はどんな症状がありますか?
Él no tiene ningún síntoma de la enfermedad.
B1彼はその病気の症状を何も示していません。
関連語
兆候他にも: 指標

📝 使用例
El desempleo es un síntoma de la crisis económica.
B1失業は経済危機の兆候です。
Su silencio es un síntoma de que está enojada.
B2彼女の沈黙は、彼女が怒っている兆候です。
Estos problemas son síntomas de una mala organización.
C1これらの問題は、組織力の悪さを示す指標です。
関連語
✏️ クイック練習
クイッククイズ: síntoma
3問中1問目
どちらが正しいですか?
📚 その他のリソース
👥 語族
📚 語源
古代ギリシャ語の「symptoma」に由来し、文字通り「一緒に起こる、または落ちるもの」(syn = 一緒に + piptein = 落ちる)を意味します。これは、出来事と一致して起こるものを指していました。
初出:16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「síntoma」は「a」で終わるのに男性名詞なのですか?
ギリシャ語に由来し、「-ma」で終わる多くのスペイン語(idioma、tema、problemaなど)は男性名詞です。これは覚えておくと便利な規則です!
「síntoma」は悪いことだけにしか使われませんか?
厳密にはそうです。問題、病気、または危機のような否定的な状況の兆候を説明するために、ほとんど常に使用されます。
「signo」と「síntoma」の違いは何ですか?
医学用語では、「síntoma」は患者が感じるもの(頭痛など)であり、「signo」は医師が見たり測定したりできるもの(発疹や高血圧など)です。日常会話では、しばしば同義語として使われます。

