indicio
“indicio” の意味は “兆候” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
兆候
他にも: ヒント, 徴候
📝 使用例
No hay ningún indicio de que la situación vaya a cambiar pronto.
B2状況がすぐに変わる兆候は全くありません。
Su nerviosismo era un claro indicio de que algo andaba mal.
B2彼の神経質さは、何かが間違っていることの明確な兆候でした。
Las nubes oscuras son un indicio de lluvia.
A2黒い雲は雨の兆候です。
手がかり
他にも: 状況証拠, 痕跡
📝 使用例
La policía encontró indicios de ADN en la habitación.
B2警察は部屋からDNAの痕跡を発見しました。
Existen indicios suficientes para iniciar un juicio.
C1裁判を開始するのに十分な状況証拠があります。
Buscaban cualquier indicio que los llevara al culpable.
B2彼らは犯人にたどり着くためのあらゆる手がかりを探していました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: indicio
3問中1問目
刑事が、誰かが部屋にいたことを示唆する指紋を見つけた場合、その指紋は何と呼ばれますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「indicium」(兆候、通知、情報)に由来します。これは「indicare」(指し示す)から来ており、「index」(指を指すときに使う指)と同じ語源です。日本語の「指す」という言葉も、指し示すという共通の概念を持っています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「indicio」と「pista」の違いは何ですか?
非常に似ています!「Pista」はゲームやミステリー小説(「手がかりを追う」など)について話すときによく使われます。「Indicio」はもう少しフォーマルで、科学、法律、または真面目なニュースでより頻繁に使われます。日本語の「手がかり」と「糸口」のようなニュアンスの違いに似ています。
「indicio」は日常会話でよく使われる言葉ですか?
あまり使われません。カジュアルな会話では、人々は通常「señal」や「pinta」(例:「tiene mala pinta」- 見た目が悪い)と言います。「Indicio」は主にニュースや本で耳にするでしょう。日本語でも「兆候」や「手がかり」は、日常会話よりは少し改まった場面で使われることが多いですね。
「indicio」は女性名詞になり得ますか?
いいえ、厳密には男性名詞です(「el indicio」)。日本語には名詞の性別がないため、スペイン語の男性・女性の区別を覚えるのは学習者にとって難しい点の一つです。

