Inklingo

「兆候」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は兆候です signo将来起こりうる出来事や状態の変化を示す、目に見える印や手がかりを表す場合に用います。予兆やしるしといったニュアンスです。.

Japanese → スペイン語

signo

/síng-no//ˈsiɣno/

名詞B1普通
将来起こりうる出来事や状態の変化を示す、目に見える印や手がかりを表す場合に用います。予兆やしるしといったニュアンスです。
青い空の下の緑の草の丘の後ろから、目に見える灰色の煙の小さな房が立ち上っており、火災の兆候を示している。

例文

La lluvia de esta mañana es un signo de que el verano ha terminado.

今朝の雨はこの夏の終わりを告げる兆候です。

No muestra ningún signo de mejora después de la enfermedad.

彼は病気の後、回復の兆しを全く見せていない。

Vieron signos de vida antigua en las ruinas.

彼らは遺跡の中に古代生命の痕跡を見つけた。

SignoとSeñalの違い

'Signo' は物理的な印や抽象的な兆候(症状など)を指すことが多いです。'Señal' は通常、信号機やジェスチャーのような明確な合図を指します。

anuncio

ah-NOON-syoh/aˈnunθjo/

名詞B1普通
公に、または公式に何かが起こることを伝える、事前の告知や発表を指す場合に用います。将来の出来事の「予告」の意味合いが強いです。
小さなステージ上でメガホンを使って、熱心に聞いている少人数の聴衆にメッセージを伝えている人物。これは発表を説明しています。

例文

El presidente hará un anuncio importante esta tarde.

大統領は今晩、重要な発表をする予定です。

El anuncio de su boda sorprendió a todos sus amigos.

彼らの結婚の発表は、友人全員を驚かせた。

行為と結果

この定義は、何かを知らせる、宣言する「行為」を強調しています。それ自体が掲示物や看板について話している場合は、aviso を使うかもしれません。

rastros

RASS-trohs/ˈras.tros/

名詞B1普通
過去の出来事の痕跡や、何かが存在したことを示す物理的な証拠(足跡、指紋など)を指す場合に用います。現在または過去の「痕跡」の意味です。
明るい茶色の土の上に、はっきりと見える3つの泥だらけの足跡。誰かが通り過ぎたことを示している。

例文

La policía encontró rastros de pisadas en la nieve.

警察は雪の中から足跡の痕跡を見つけた。

Después de la fiesta, solo quedaron rastros de desorden.

パーティーの後には、散らかったものの痕跡しか残らなかった。

Sus palabras aún dejaban rastros de amargura.

彼の言葉にはまだ苦味の痕跡が見られた。

複数形について

この単語は男性名詞 'el rastro' (痕跡、単数形) の複数形です。これを使う際は、'los rastros viejos' のように、複数形の冠詞や形容詞を使うのを忘れないようにしましょう。

名詞と動詞の混同

間違い:引きずる動作(例:'Yo rastros la caja')を意図しているのに 'rastros' を使うこと。

正しい表現: 動詞の形は二人称単数(tú)の場合のみです。「私(yo)」の場合は、「yo rastro」(私は引きずる)と言うべきです。

「signo」と「anuncio」の使い分け

「兆候」をスペイン語で表現する際、将来の出来事の「予兆」としては「signo」を、「公式な告知」としては「anuncio」を使うのが一般的です。単に「発表」という意味で「signo」を使わないように注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。