traza
“traza” の意味は “外見” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
外見他にも: 見た目, 様子

📝 使用例
Ese proyecto tiene buena traza.
B1そのプロジェクトは有望に見える(良い外見をしている)。
Llevaba traza de estar muy cansado.
B2彼はとても疲れている様子だった。
No me gusta la traza de ese desconocido.
C1あの見知らぬ人の見た目は好きではない。
関連語
痕跡他にも: 兆候, 輪郭

📝 使用例
Este chocolate puede contener trazas de leche.
A2このチョコレートには微量のミルクが含まれている可能性があります。
No queda ni una traza del antiguo castillo.
B2古い城の痕跡は一つも残っていません。
Siguieron la traza del camino romano.
C1彼らはローマ時代の道の輪郭をたどった。
関連語
彼/彼女/それはスケッチする他にも: 描け!, トレースする

📝 使用例
Ella traza el mapa con mucha precisión.
B1彼女は地図を非常に正確に描きます。
¡Traza una línea recta aquí!
A2ここにまっすぐな線を引いてください!
El arquitecto traza los planos del edificio.
B1建築家は建物の計画をスケッチします。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: traza
3問中1問目
食品ラベルに「trazas de soja」と書かれている場合、どういう意味ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族
📚 語源
動詞「trazar」から来ており、これは俗ラテン語の「tractiare」に由来し、「引きずる、引っ張る」を意味します。これは、表面に道具を引いて跡をつけることを指します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「traza」は「huella」と同じですか?
いいえ、厳密には違います。「huella」は通常、物理的な足跡や残された深い跡を指しますが、「traza」はしばしば微量の残留物(食品の場合など)や、物事の全体的な「見た目」を指します。
「traza」は人にも使えますか?
はい!誰かが「mala traza」を持っていると言う場合、その人は怪しく見えたり、だらしなく見えたり、具合が悪そうに見えたりすることを意味します。
一般的な単語ですか?
「痕跡/少量」という意味は、科学やラベル表示で非常によく使われます。「外見」という意味は、物語やより描写的な会話で一般的です。


